Hvor har du lært spansk?
С-- исп---а-------ан ү--енд-ңіз?
С-- и-------- қ----- ү----------
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
Si----panş-nı q----- -yrend--i-?
S-- ï-------- q----- ü----------
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Hvor har du lært spansk?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
Snakker du portugisisk også?
Пор----лша д- б----і- бе?
П--------- д- б------ б--
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
P-rtwgalşa -----l-siz---?
P--------- d- b------ b--
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
Snakker du portugisisk også?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
И-, -з--- ита--я-ша д--біл-м-н.
И-- а---- и-------- д- б-------
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ï--,-az--p -t--y--şa--a-b-l-m-n.
Ï--- a---- ï-------- d- b-------
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
Jeg synes du snakker veldig bra.
Мені-ш---сіз-өте -а----сөйлейсіз.
М------- с-- ө-- ж---- с---------
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
M---ñşe,-s-z--t----qs- sö-l-y-iz.
M------- s-- ö-- j---- s---------
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Jeg synes du snakker veldig bra.
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
Språkene ligner på hverandre.
Бұл -і---- бір--і-іне-ә-е-т-у-----с-с.
Б-- т----- б--------- ә-------- ұ-----
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
B-l --ld-r b----i-i-e-ä--p------u---s.
B-- t----- b--------- ä-------- u-----
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Språkene ligner på hverandre.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Jeg kan godt forstå dem.
М-н --арды-жақсы--үсін---н.
М-- о----- ж---- т---------
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
M-n---a--- jaqs- --sin-min.
M-- o----- j---- t---------
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Jeg kan godt forstå dem.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
Бі-ақ--ө---у м---ж-з---иын.
Б---- с----- м-- ж--- қ----
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
B-r-- söy-ew me--ja---qïı-.
B---- s----- m-- j--- q----
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
Jeg gjør mange feil.
Ме- ж--е-к-- қа-е-жібе-е---.
М-- ж--- к-- қ--- ж---------
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
Me--jän- k-p-qat- -ibe--m--.
M-- j--- k-- q--- j---------
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
Jeg gjør mange feil.
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
Du må alltid korrigere meg, takk.
Ме-- ү-ем- ---еті- --рыңызш-.
М--- ү---- т------ т---------
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
M--i ü---- ------p---rı--zşı.
M--- ü---- t------ t---------
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Du må alltid korrigere meg, takk.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
Uttalen din er veldig bra.
Дыб--тар-ы -т----қ-- -йта-ы-.
Д--------- ө-- ж---- а-------
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
D----tardı -te ja-s--ay----z.
D--------- ö-- j---- a-------
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Uttalen din er veldig bra.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Du har en liten aksent.
Азд-п -к--н--ңі-----.
А---- а--------- б---
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
A--a- ak-e--iñiz-bar.
A---- a--------- b---
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
Du har en liten aksent.
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
Man kan høre hvor du kommer fra.
Қ--да- к--г--і-із--і--нед-.
Қ----- к--------- б--------
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Qa--an--elgeni--z --l--e-i.
Q----- k--------- b--------
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Man kan høre hvor du kommer fra.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Hva er morsmålet ditt?
С--ді- а-а т-лің-- қа- --л?
С----- а-- т------ қ-- т---
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
Si-di- a-a -il-ñ---qa--til?
S----- a-- t------ q-- t---
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Hva er morsmålet ditt?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
Går du på språkkurs?
Ті--ү-рену--урсын- б--а-ы- -а?
Т-- ү----- к------ б------ б--
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Ti--üy--nw -w-sın- -ar-s-z--a?
T-- ü----- k------ b------ b--
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Går du på språkkurs?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Hvilken lærebok bruker du?
Қан--й оқ-л-қт--пай-ал-н-сыз?
Қ----- о------- п------------
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Q--d-y--q-l-q-ı pa-d-la-as-z?
Q----- o------- p------------
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Hvilken lærebok bruker du?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
Д-л -азір-о-ы- -т-- --л-ей-ін.
Д-- қ---- о--- а--- б---------
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
D----azi- o-ı- a-ı--bi----m-n.
D-- q---- o--- a--- b---------
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Jeg husker ikke tittelen.
Ат-у- --і----ү--ей ---.
А---- е---- т----- т---
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
A---- e-i-----s--y ---.
A---- e---- t----- t---
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
Jeg husker ikke tittelen.
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
Det har jeg glemt.
Ұ--ты- қа--ы-.
Ұ----- қ------
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
Umı-ıp-q-l--m.
U----- q------
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
Det har jeg glemt.
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.