Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

[IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Hvor har du lært spansk? Ис-------- т--- щ-------------? Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 0
I---------- t---- s----------------? Is--------- t---- s----------------? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga? I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a? -----------------------------------?
Snakker du portugisisk også? По---------- о---? Португалыбзи ошIа? 0
P----------- o----? Po---------- o----? Portugalybzi oshIa? P-r-u-a-y-z- o-h-a? ------------------?
Ja, og jeg kan litt italiensk også. Ар-- и------------ м-----. Ары, итальяныбзэри макIэу. 0
A--, i---'j--------- m------. Ar-- i-------------- m------. Ary, ital'janybzjeri makIjeu. A-y, i-a-'j-n-b-j-r- m-k-j-u. ---,-----'------------------.
Jeg synes du snakker veldig bra. Сы----------------- д----- у---------. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 0
S---------------------, d----- u------------. Sy--------------------- d----- u------------. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje. S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e. ----------------------,---------------------.
Språkene ligner på hverandre. Бз---- з----------. Бзэхэр зэфэдэкIаех. 0
B------- z-------------. Bz------ z-------------. Bzjehjer zjefjedjekIaeh. B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-. -----------------------.
Jeg kan godt forstå dem. Ах-- д----- к----------. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 0
A---- d----- k----------. Ah--- d----- k----------. Ahjer djegou kyzgurjeIoh. A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h. ------------------------.
Men å snakke og skrive er vanskelig. Ау у----------- ы--- у------ х-----. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 0
A- u-------------- y--- u------- h'y---. Au u-------------- y--- u------- h-----. Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje. A- u-y-u-h-y-j-n-r y-I- u-h-e-y- h'y-j-. ----------------------------------'----.
Jeg gjør mange feil. Дж--- х---------- б--- х---------. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 0
D----- h---------- b--- h----------'j-. Dz---- h---------- b--- h-------------. Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je. D-h-r- h-e-k-n-g-e b-I- h-e-j-s-I-h'j-. -----------------------------------'--.
Du må alltid korrigere meg, takk. Сы------- р---- с----------------- ш--. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 0
S-------, r----- s-----------------'z-- s---. Sy------- r----- s--------------------- s---. SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy. S-o-j-I-, r-n-e- s-k-e-j-t-e-j-z-z-'z-e s-I-. --------,--------------------------'--------.
Uttalen din er veldig bra. Уи--------- д--------. УикъэIуакIэ дэгъукIай. 0
U----------- d--------. Ui---------- d--------. UikjeIuakIje djegukIaj. U-k-e-u-k-j- d-e-u-I-j. ----------------------.
Du har en liten aksent. Ак---- т----- у-- н----. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 0
A----- t------ u-- n-----. Ak---- t------ u-- n-----. Akcent tIjekIu uiI nyIjep. A-c-n- t-j-k-u u-I n-I-e-. -------------------------.
Man kan høre hvor du kommer fra. Ук----------- к------. УкъыздэкIырэр къэошIэ. 0
U------------- k--------. Uk------------ k--------. UkyzdjekIyrjer kjeoshIje. U-y-d-e-I-r-e- k-e-s-I-e. ------------------------.
Hva er morsmålet ditt? Та-- у-------------? Тара уиныдэлъфыбзэр? 0
T--- u--------------? Ta-- u--------------? Tara uinydjelfybzjer? T-r- u-n-d-e-f-b-j-r? --------------------?
Går du på språkkurs? Бз-- з------------- к------ о----? Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 0
B---- z----------------- k------- o----? Bz--- z----------------- k------- o----? Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua? B-j-r z-s-h-r-g-s-I-e-j- k-r-h-e- o-I-a? ---------------------------------------?
Hvilken lærebok bruker du? Сы- ф--- т----- б----------? Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 0
S-- f----- t---- b------------? Sy- f----- t---- b------------? Syd fjedje thyla bgjefedjerjer? S-d f-e-j- t-y-a b-j-f-d-e-j-r? ------------------------------?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. Дж------ ы--- к-------- с------. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 0
D---------- y---- k--------- s---------. Dz--------- y---- k--------- s---------. Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep. D-h-d-e-j-m y-I-e k-e-I-n-e- s-h-j-r-e-. ---------------------------------------.
Jeg husker ikke tittelen. Ыц-- к------------------. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 0
Y---- k----------------'r---. Yc--- k---------------------. YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep. Y-I-e k-s-j-u-u-s-y-y-h'r-e-. -----------------------'----.
Det har jeg glemt. Сщ---------. Сщыгъупшагъ. 0
S-----------. Ss----------. Sshhygupshag. S-h-y-u-s-a-. ------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!