Você está vendo a torre?
Β-έ--ι--το--πύρ-ο --ε--πέρα;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Bl----s-to--pýr-- ek----ér-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Você está vendo a torre?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Você está vendo a montanha?
Βλ-π--- τ-----νό--κεί--έ-α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B--pei- -o -oun--ekeí---r-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Você está vendo a montanha?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Você está vendo a aldeia?
Β-έπε-ς-το-χ---ό-ε--ί π--α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-épei- t-----r-- --eí -éra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Você está vendo a aldeia?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Você está vendo o rio ali?
Β-έπεις-τ- π---μ--εκ----έρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl--e-- -o--o-----ek-- p---?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Você está vendo o rio ali?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
Você está vendo a ponte ali?
Β---ε-ς--η-γέ-υρα ε-εί -έ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B--p-i---- -ép---- --eí pé-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Você está vendo a ponte ali?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Você está vendo o lago ali?
Β--πε-- τη -ίμνη-εκ-ί -έρ-;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B---ei--tē lí-nē --eí-pé--?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Você está vendo o lago ali?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Eu gosto daquele pássaro ali.
Αυ----κε--το-πο-λί-μο--αρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A-t-----í--o-p-u-í --- -----i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
Eu gosto daquele pássaro ali.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
Eu gosto daquela árvore ali.
Αυτ- εκε- το δέντ-ο-μ-υ-α--σ--.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Au-- e-e- -o ---t-o---u-a-és-i.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
Eu gosto daquela árvore ali.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
Eu gosto desta pedra aqui.
Α--ή-ε---- π-τ---μ-υ-αρ---ι.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Aut--e-ṓ-- pét-a --u --és-i.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Eu gosto desta pedra aqui.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Eu gosto daquele parque ali.
Αυ-ό εκεί--- πά----μ-υ-αρέ---.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A--ó-e--í -o pár-- m-u-----e-.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
Eu gosto daquele parque ali.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
Eu gosto daquele jardim ali.
Α-τ---εκ---ο -ή-ος μ-υ --έσε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A---- ---- --kḗp-s-mo--a-és-i.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Eu gosto daquele jardim ali.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Eu gosto desta flor aqui.
Αυτό---ώ το-λ-υλ--δ- --υ --έ---.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Aut---dṓ t----u-oú-----u-aré-e-.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Eu gosto desta flor aqui.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Eu acho isto bonito.
(Αυτό- -ο-β----ω -μορ--.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(-ut-) T- -rískō ómorph-.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
Eu acho isto bonito.
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
Eu acho isto interessante.
(Αυ-ό--Τ- --ί-κ--ε-δι------.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(----)--o ---s----ndi-ph-ro-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
Eu acho isto interessante.
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
Eu acho isto maravilhoso.
(Αυτό]-Τ- β-ίσ-ω -πέρ-χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(----- T--b-í-kō--p---ch-.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
Eu acho isto maravilhoso.
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
Eu acho isto feio.
(-υ-ό- -ο-βρ--κ------σ--.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(A--ó) To b---kō a--í---.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
Eu acho isto feio.
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
Eu acho isto chato.
(Α-τό]--ο----σ-ω -α-ετό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(Aut-------r-skō-b--e-ó.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
Eu acho isto chato.
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
Eu acho isto horrível.
(Αυτ---Τ- βρίσ---φρικ--.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(Aut-- -o-b-ískō -hr--tó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
Eu acho isto horrível.
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.