Chceme ísť do kina.
ንሕ--ናብ ሲነ---ንከ-ድ-ደሊና።
ን-- ና- ሲ-- ክ---- ደ---
ን-ና ና- ሲ-ማ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና።
0
n-ḥin--n--i -ī-e-a k--i---i-i--elīna።
n------ n--- s----- k--------- d------
n-h-i-a n-b- s-n-m- k-n-k-y-d- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Chceme ísť do kina.
ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና።
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Dnes dávajú dobrý film.
ሎ- ---ቲ---- --።
ሎ- ጽ--- ፊ-- ኣ--
ሎ- ጽ-ቕ- ፊ-ም ኣ-።
---------------
ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ።
0
l-m--ts--bi---itī--īl-mi a-a።
l--- t----------- f----- a---
l-m- t-’-b-k-’-t- f-l-m- a-a-
-----------------------------
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Dnes dávajú dobrý film.
ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ።
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Film je celkom nový.
እታ --ም ኣ-ያ --ሽ--ያ።
እ- ፊ-- ኣ-- ሓ-- እ--
እ- ፊ-ም ኣ-ያ ሓ-ሽ እ-።
------------------
እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ።
0
i-a f---m--az--- h---ash- i-a።
i-- f----- a---- h------- i---
i-a f-l-m- a-i-a h-a-a-h- i-a-
------------------------------
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Film je celkom nový.
እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ።
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Kde je pokladňa?
ካሳ -----ሎ?
ካ- ኣ-- ኣ--
ካ- ኣ-ይ ኣ-?
----------
ካሳ ኣበይ ኣሎ?
0
ka-- a-ey- a-o?
k--- a---- a---
k-s- a-e-i a-o-
---------------
kasa abeyi alo?
Kde je pokladňa?
ካሳ ኣበይ ኣሎ?
kasa abeyi alo?
Sú ešte voľné miesta?
ጌ--ነ---ታ-ት -ለ---?
ጌ- ነ- ቦ--- ኣ-- ዶ-
ጌ- ነ- ቦ-ታ- ኣ-ው ዶ-
-----------------
ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ?
0
g--a n--s------at----ale-i --?
g--- n----- b------- a---- d--
g-n- n-t-’- b-t-t-t- a-e-i d-?
------------------------------
gēna nets’a botatati alewi do?
Sú ešte voľné miesta?
ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ?
gēna nets’a botatati alewi do?
Koľko stoja vstupenky?
ቲከት መእ-- ክ-ደ--እዩ--ግ-?
ቲ-- መ--- ክ--- እ- ዋ---
ቲ-ት መ-ተ- ክ-ደ- እ- ዋ-ኡ-
---------------------
ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ?
0
t--e-- -e---e-- ---i--yi i----ag--u?
t----- m------- k------- i-- w------
t-k-t- m-’-t-w- k-n-d-y- i-u w-g-’-?
------------------------------------
tīketi me’itewī kinideyi iyu wagi’u?
Koľko stoja vstupenky?
ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ?
tīketi me’itewī kinideyi iyu wagi’u?
Kedy začína predstavenie?
እቲ-ትር-- -ዓ---ዩ --ምር?
እ- ት--- መ-- ድ- ዝ----
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
i-----r-’--i m-‘-s- --yu ---im---?
i-- t------- m----- d--- z--------
i-ī t-r-’-t- m-‘-s- d-y- z-j-m-r-?
----------------------------------
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
Kedy začína predstavenie?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
Ako dlho trvá film?
እቲ ፊል- ክንደይ--ዓ--ይወ-- ?
እ- ፊ-- ክ--- ስ-- ይ--- ?
እ- ፊ-ም ክ-ደ- ስ-ት ይ-ስ- ?
----------------------
እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ?
0
i---f-l-mi-ki---e----i--t- --wes-di ?
i-- f----- k------- s----- y------- ?
i-ī f-l-m- k-n-d-y- s-‘-t- y-w-s-d- ?
-------------------------------------
itī fīlimi kinideyi si‘ati yiwesidi ?
Ako dlho trvá film?
እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ?
itī fīlimi kinideyi si‘ati yiwesidi ?
Možno rezervovať vstupenky?
ቲከት -ቐ--ካ-ክ---ቦ ---- ዶ?
ቲ-- ኣ---- ክ---- ት--- ዶ-
ቲ-ት ኣ-ዲ-ካ ክ-ጠ-ቦ ት-እ- ዶ-
-----------------------
ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ?
0
t-ket- a-̱-e---i-a-kit-t--l-bo--iẖ-’ili--o?
t----- a---------- k---------- t-------- d--
t-k-t- a-̱-e-ī-i-a k-t-t-e-i-o t-h-i-i-i d-?
--------------------------------------------
tīketi aḵ’edīmika kitit’elibo tiẖi’ili do?
Možno rezervovať vstupenky?
ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ?
tīketi aḵ’edīmika kitit’elibo tiẖi’ili do?
Chcel by som sedieť vzadu.
ኣነ--ብ -ሕሪ--ኮፍ-ክብ-----።
ኣ- ኣ- ድ--- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- ድ-ሪ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
a-e--b--diḥ-rīt- k--------li-----ye።
a-- a-- d-------- k--- k----- d------
a-e a-i d-h-i-ī-i k-f- k-b-l- d-l-y-።
-------------------------------------
ane abi diḥirīti kofi kibili deliye።
Chcel by som sedieť vzadu.
ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi diḥirīti kofi kibili deliye።
Chcel by som sedieť vpredu.
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ--ኮ--ክ-ል ---።
ኣ- ኣ- ቅ--- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
an--abi k’idi--ti--of- kib-li--e-i-e።
a-- a-- k-------- k--- k----- d------
a-e a-i k-i-i-ī-i k-f- k-b-l- d-l-y-።
-------------------------------------
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
Chcel by som sedieť vpredu.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
Chcel by som sedieť v strede.
ኣነ -ብ ማእከል-----ብል ---።
ኣ- ኣ- ማ--- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ane abi-m---kel--k-f--ki-il- del---።
a-- a-- m------- k--- k----- d------
a-e a-i m-’-k-l- k-f- k-b-l- d-l-y-።
------------------------------------
ane abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
Chcel by som sedieť v strede.
ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
Film bol napínavý.
እ--ፊል- -ሓ- -ዩ ኔ-።
እ- ፊ-- ሰ-- እ- ኔ--
እ- ፊ-ም ሰ-ቢ እ- ኔ-።
-----------------
እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ።
0
it- fīl-mi-se-̣-bī -yu ---u።
i-- f----- s------ i-- n----
i-ī f-l-m- s-h-a-ī i-u n-r-።
----------------------------
itī fīlimi seḥabī iyu nēru።
Film bol napínavý.
እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ።
itī fīlimi seḥabī iyu nēru።
Film nebol nudný.
እ--ፊ---ኣሰል-ዊ ---በ--።
እ- ፊ-- ኣ---- ኣ------
እ- ፊ-ም ኣ-ል-ዊ ኣ-ነ-ረ-።
--------------------
እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን።
0
i---fīl-m--a--lic--w--a-in--ere--።
i-- f----- a--------- a-----------
i-ī f-l-m- a-e-i-h-w- a-i-e-e-e-i-
----------------------------------
itī fīlimi aselichawī ayinebereni።
Film nebol nudný.
እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን።
itī fīlimi aselichawī ayinebereni።
Ale knižná predloha bola lepšia.
ግ---- --ሓፍ -ይ- -ልም----ሽ-ኔሩ።
ግ- እ- መ--- ና-- ፊ-- ይ--- ኔ--
ግ- እ- መ-ሓ- ና-ታ ፊ-ም ይ-ይ- ኔ-።
---------------------------
ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ።
0
g----it----t----̣----na---a -ī--mi--i-̣-yish--nēr-።
g--- i-- m---------- n----- f----- y--------- n----
g-n- i-ī m-t-’-h-a-i n-y-t- f-l-m- y-h-a-i-h- n-r-።
---------------------------------------------------
gini itī mets’iḥafi nayita fīlimi yiḥayishi nēru።
Ale knižná predloha bola lepšia.
ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ።
gini itī mets’iḥafi nayita fīlimi yiḥayishi nēru።
Aká bola hudba?
ሙዚ---መይ---?
ሙ-- ከ-- ኔ--
ሙ-ቃ ከ-ይ ኔ-?
-----------
ሙዚቃ ከመይ ኔሩ?
0
muzī--- k-------ēru?
m------ k----- n----
m-z-k-a k-m-y- n-r-?
--------------------
muzīk’a kemeyi nēru?
Aká bola hudba?
ሙዚቃ ከመይ ኔሩ?
muzīk’a kemeyi nēru?
Akí boli herci?
እቶ- -ዋ-እ--ከመ---ሮም?
እ-- ተ---- ከ-- ኔ---
እ-ም ተ-ሳ-ቲ ከ-ይ ኔ-ም-
------------------
እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም?
0
i-o-i----asa’i---k---y---ēro--?
i---- t--------- k----- n------
i-o-i t-w-s-’-t- k-m-y- n-r-m-?
-------------------------------
itomi tewasa’itī kemeyi nēromi?
Akí boli herci?
እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም?
itomi tewasa’itī kemeyi nēromi?
Boli titulky v anglickom jazyku?
ንኡስ ኣር-ስቲ ---ግ-ዝኛ-ኣ- -?
ን-- ኣ---- ብ------ ኣ- ዶ-
ን-ስ ኣ-እ-ቲ ብ-ን-ሊ-ኛ ኣ- ዶ-
-----------------------
ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ?
0
n-’usi a-i’-s-----i----g-l--iny- alo --?
n----- a-------- b-------------- a-- d--
n-’-s- a-i-i-i-ī b-’-n-g-l-z-n-a a-o d-?
----------------------------------------
ni’usi ari’isitī bi’inigilīzinya alo do?
Boli titulky v anglickom jazyku?
ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ?
ni’usi ari’isitī bi’inigilīzinya alo do?