Jezikovni vodič

sl V hiši   »   kk Around the house

17 [sedemnajst]

V hiši

V hiši

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Around the house

[Üy işinde]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
Tukaj je naša hiša. М--ау---б----ң ү-. М---- — б----- ү-- М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
M---- - --z----üy. M---- — b----- ü-- M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
Zgoraj je streha. Жо-а-ы---шатыр. Ж------- ш----- Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
Jo-ar--a ş-t--. J------- ş----- J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
Spodaj je klet. Т---нде же-тө--. Т------ ж------- Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
Tö-en---je-tö--. T------ j------- T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
Za hišo je vrt. Үй-ің-а--ы--- -ақ-а --р. Ү---- а------ б---- б--- Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Üydi- a-t--da ---şa ---. Ü---- a------ b---- b--- Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
Pred hišo ni nobene ceste. Үй--ң--л--н-а -ө---ж-қ. Ү---- а------ к--- ж--- Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
Ü---ñ a----d----ş- joq. Ü---- a------ k--- j--- Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
Poleg hiše so drevesa. Үйді- қас--да -ғ--т----а-. Ү---- қ------ а------ б--- Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
Ü-d-ñ-q-s-nda---a-t----a-. Ü---- q------ a------ b--- Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.
Tukaj je moje stanovanje. Мынау ---ені--п-т----. М---- – м---- п------- М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
M-n-w –--en-ñ p-te-im. M---- – m---- p------- M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m- ---------------------- Mınaw – meniñ päterim.
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. М--д- а-ү- -е---уына----б--м-. М---- а--- м-- ж------- б----- М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
M-n---as-y-men j----tı--b-l-e. M---- a--- m-- j------- b----- M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e- ------------------------------ Munda asüy men jwınatın bölme.
Tam sta dnevna soba in spalnica. А---жа-т- қ--------ме---н--------өл--. А-- ж---- қ---- б---- м-- ж---- б----- А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
A-a--a--- q---q-bö-m---en j-t-n-böl--. A-- j---- q---- b---- m-- j---- b----- A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e- -------------------------------------- Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
Vhodna vrata so zaprta. К-р---ес-к---------р. К---- е--- ж---- т--- К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
Kir-----i- --b---t--. K---- e--- j---- t--- K-r-r e-i- j-b-q t-r- --------------------- Kirer esik jabıq tur.
Ampak okna so odprta. Бі--қ те-е-е----ашы-. Б---- т-------- а---- Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
Bir---te-e--l-r -şı-. B---- t-------- a---- B-r-q t-r-z-l-r a-ı-. --------------------- Biraq terezeler aşıq.
Danes je vroče. Бүгін кү--ы-т--. Б---- к-- ы----- Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B--in --n ı--ı-. B---- k-- ı----- B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Gremo (greva) v dnevno sobo. Бі--қон---б--мег- -ар--ыз. Б-- қ---- б------ б------- Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
B----o--- böl-e---b--amı-. B-- q---- b------ b------- B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z- -------------------------- Biz qonaq bölmege baramız.
Tam sta zofa in stol. Ан- ж-қ-- --ва- -----р-с-- тұ-. А-- ж---- д---- м-- к----- т--- А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
An- j--ta-dïv----en ---sl- t-r. A-- j---- d---- m-- k----- t--- A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r- ------------------------------- Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
Usedite se! / Usedita se! От---ңы-! О-------- О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
O---ı-ı-! O-------- O-ı-ı-ı-! --------- Otırıñız!
Tam stoji moj računalnik. Ана-же--е ---і--ко--ьютерім---р. А-- ж---- м---- к---------- т--- А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
A---j-rd----ni- ----y-te-im-t--. A-- j---- m---- k---------- t--- A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r- -------------------------------- Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
Tam je moja stereo naprava. А-- ж--та --нің--т-р-о а-п--ы-----. А-- ж---- м---- с----- а------ т--- А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
An----qta----iñ ---re- --p-b-----r. A-- j---- m---- s----- a------ t--- A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r- ----------------------------------- Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
Televizor je popolnoma nov. Т-ледид-р--а-----а. Т-------- ж-------- Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
T---d---------j-ñ-. T-------- j-------- T-l-d-d-r j-p-j-ñ-. ------------------- Teledïdar jap-jaña.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -