Kje je najbližja bencinska postaja? |
К----і-----р-жағарма- --к-ті-қ-й же-де?
К----- ж------------- б----- қ-- ж-----
К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е-
---------------------------------------
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
0
K---s--ja-------arm-- --ke-i -ay-je--e?
K----- j------------- b----- q-- j-----
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
|
Kje je najbližja bencinska postaja?
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
|
Imam prazno gumo. |
Ме--- дөң-елегі- жарылып -ал--.
М---- д--------- ж------ қ-----
М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы-
-------------------------------
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
0
Me-----öñ--legi----r-lıp---ld-.
M---- d--------- j------ q-----
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
|
Imam prazno gumo.
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
|
Lahko zamenjate to kolo? |
Сіз --ңг-л-к-а--с-ыра-а----- ба?
С-- д------- а------- а----- б--
С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-?
--------------------------------
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
0
S-z----g-le--awıst--a al-------?
S-- d------- a------- a----- b--
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
|
Lahko zamenjate to kolo?
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva. |
М-ға- бі--еш- -итр --з--ь-м-йы-к--е-.
М---- б------ л--- д----- м--- к-----
М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к-
-------------------------------------
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
0
Ma--n---rne-e-lïtr-d-ze--mayı k--ek.
M---- b------ l--- d---- m--- k-----
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva.
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
|
Zmanjkalo mi je bencina. |
Жа--р-а-ым-таусы-ды.
Ж--------- т--------
Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-.
--------------------
Жанармайым таусылды.
0
J---rm-yı---aw-ı--ı.
J--------- t--------
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
|
Zmanjkalo mi je bencina.
Жанармайым таусылды.
Janarmayım tawsıldı.
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo? |
С---- ---ал-- ----с---бар м-?
С---- қ------ к------ б-- м--
С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-?
-----------------------------
Сізде қосалқы канистр бар ма?
0
S--de -osal-------st--b---m-?
S---- q------ k------ b-- m--
S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-?
-----------------------------
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo?
Сізде қосалқы канистр бар ма?
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
|
Kje lahko telefoniram? |
Қ-й ------ ----р-- --лсам б---д-?
Қ-- ж----- қ------ ш----- б------
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
0
Qa- -e-d---q-ñı-a- -alsam---l-dı?
Q-- j----- q------ ş----- b------
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-a- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalsam boladı?
|
Kje lahko telefoniram?
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
Qay jerden qoñıraw şalsam boladı?
|
Potrebujem vlečno službo. |
Ма--- ----уатор ----к.
М---- э-------- к-----
М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к-
----------------------
Маған эвакуатор керек.
0
Mağa- é--k--to-----ek.
M---- é-------- k-----
M-ğ-n é-a-w-t-r k-r-k-
----------------------
Mağan évakwator kerek.
|
Potrebujem vlečno službo.
Маған эвакуатор керек.
Mağan évakwator kerek.
|
Iščem avtomehanično delavnico. |
М---автош---------і-д---ж-рмі-.
М-- а------------ і---- ж------
М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-.
-------------------------------
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
0
Men avto--b----n- --de- -ü---n.
M-- a------------ i---- j------
M-n a-t-ş-b-r-a-a i-d-p j-r-i-.
-------------------------------
Men avtoşeberxana izdep jürmin.
|
Iščem avtomehanično delavnico.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
Men avtoşeberxana izdep jürmin.
|
Zgodila se je nesreča. |
Кө--к-ап-ты-б-лд-.
К---- а---- б-----
К-л-к а-а-ы б-л-ы-
------------------
Көлік апаты болды.
0
Kö--k ----- -o-dı.
K---- a---- b-----
K-l-k a-a-ı b-l-ı-
------------------
Kölik apatı boldı.
|
Zgodila se je nesreča.
Көлік апаты болды.
Kölik apatı boldı.
|
Kje je najbližji telefon? |
Ең----ын-----фо---а--жерде?
Е- ж---- т------ қ-- ж-----
Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е-
---------------------------
Ең жақын телефон қай жерде?
0
E- ja-ın---le-o- qa--j----?
E- j---- t------ q-- j-----
E- j-q-n t-l-f-n q-y j-r-e-
---------------------------
Eñ jaqın telefon qay jerde?
|
Kje je najbližji telefon?
Ең жақын телефон қай жерде?
Eñ jaqın telefon qay jerde?
|
Imate pri sebi mobilni telefon? |
Жан---зд- -ялы --лефон--а---а?
Ж-------- ұ--- т------ б-- м--
Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-?
------------------------------
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
0
Janıñ-zd----alı --le--n------a?
J-------- u---- t------ b-- m--
J-n-ñ-z-a u-a-ı t-l-f-n b-r m-?
-------------------------------
Janıñızda uyalı telefon bar ma?
|
Imate pri sebi mobilni telefon?
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
Janıñızda uyalı telefon bar ma?
|
Potrebujemo pomoč. |
Бі--- -өмек ке-е-.
Б---- к---- к-----
Б-з-е к-м-к к-р-к-
------------------
Бізге көмек керек.
0
B--ge --m-k--er-k.
B---- k---- k-----
B-z-e k-m-k k-r-k-
------------------
Bizge kömek kerek.
|
Potrebujemo pomoč.
Бізге көмек керек.
Bizge kömek kerek.
|
Pokličite zdravnika! |
Д-р---- ш--ы-ыңыз!
Д------ ш---------
Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з-
------------------
Дәрігер шақырыңыз!
0
D-r-ger---qı---ı-!
D------ ş---------
D-r-g-r ş-q-r-ñ-z-
------------------
Däriger şaqırıñız!
|
Pokličite zdravnika!
Дәрігер шақырыңыз!
Däriger şaqırıñız!
|
Pokličite policijo! |
П--иция-ш-қыр---з!
П------ ш---------
П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з-
------------------
Полиция шақырыңыз!
0
P-l-cï-a-şa-ırıñı-!
P------- ş---------
P-l-c-y- ş-q-r-ñ-z-
-------------------
Polïcïya şaqırıñız!
|
Pokličite policijo!
Полиция шақырыңыз!
Polïcïya şaqırıñız!
|
Dokumente, prosim. |
Қ-жа--------ды берің--.
Қ------------- б-------
Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
-----------------------
Құжаттарыңызды беріңіз.
0
Q----t----ız-ı---r--i-.
Q------------- b-------
Q-j-t-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z-
-----------------------
Qujattarıñızdı beriñiz.
|
Dokumente, prosim.
Құжаттарыңызды беріңіз.
Qujattarıñızdı beriñiz.
|
Vozniško dovoljenje, prosim. |
Ж-р-і-у-і -уә-і-ін-б--ің-з.
Ж-------- к------- б-------
Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з-
---------------------------
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
0
Jür-izwş- -w--igin ber--iz.
J-------- k------- b-------
J-r-i-w-i k-ä-i-i- b-r-ñ-z-
---------------------------
Jürgizwşi kwäligin beriñiz.
|
Vozniško dovoljenje, prosim.
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
Jürgizwşi kwäligin beriñiz.
|
Prometno dovoljenje, prosim. |
Т-х-и------тө--ұжат-ңы--ы -----із.
Т--------- т------------- б-------
Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
----------------------------------
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
0
Texn-k--ıq-tölqu--tıñ-zdı-b--i-i-.
T--------- t------------- b-------
T-x-ï-a-ı- t-l-u-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z-
----------------------------------
Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz.
|
Prometno dovoljenje, prosim.
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz.
|