Jezikovni vodič

sl V hotelu – pritožbe   »   kk Қонақ үйде – Шағым

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

V hotelu – pritožbe

28 [жиырма сегіз]

28 [jïırma segiz]

Қонақ үйде – Шағым

Qonaq üyde – Şağım

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
Prha ne deluje. Д-- ----- --те-е---. Д__ ж____ і_________ Д-ш ж-м-с і-т-м-й-і- -------------------- Душ жұмыс істемейді. 0
Dw--------ist-m-y-i. D__ j____ i_________ D-ş j-m-s i-t-m-y-i- -------------------- Dwş jumıs istemeydi.
Ne teče topla voda. Ыс----су ---. Ы____ с_ ж___ Ы-т-қ с- ж-қ- ------------- Ыстық су жоқ. 0
I-t----w j-q. I____ s_ j___ I-t-q s- j-q- ------------- Istıq sw joq.
Ali bi se dalo to popraviti? М-нан- -өндетіп-бер--а---ыз--а? М_____ ж_______ б___ а_____ б__ М-н-н- ж-н-е-і- б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Мынаны жөндетіп бере аласыз ба? 0
M----ı j-nd-t-p---re--l-sız -a? M_____ j_______ b___ a_____ b__ M-n-n- j-n-e-i- b-r- a-a-ı- b-? ------------------------------- Mınanı jöndetip bere alasız ba?
V sobi ni telefona. Бө----- -ел--о--жо-. Б______ т______ ж___ Б-л-е-е т-л-ф-н ж-қ- -------------------- Бөлмеде телефон жоқ. 0
Bö-m-d- t-le--n---q. B______ t______ j___ B-l-e-e t-l-f-n j-q- -------------------- Bölmede telefon joq.
V sobi ni televizorja. Бө--е-- -еле-ид-р---қ. Б______ т________ ж___ Б-л-е-е т-л-д-д-р ж-қ- ---------------------- Бөлмеде теледидар жоқ. 0
Bölm-d--t-l-dï-a---oq. B______ t________ j___ B-l-e-e t-l-d-d-r j-q- ---------------------- Bölmede teledïdar joq.
Soba nima balkona. Бөл-ед--б-л--н----. Б______ б_____ ж___ Б-л-е-е б-л-о- ж-қ- ------------------- Бөлмеде балкон жоқ. 0
Bö----e-ba-ko-----. B______ b_____ j___ B-l-e-e b-l-o- j-q- ------------------- Bölmede balkon joq.
Soba je prehrupna. Б--м--өте ш--ы. Б____ ө__ ш____ Б-л-е ө-е ш-л-. --------------- Бөлме өте шулы. 0
Bö-me---e ş-l-. B____ ö__ ş____ B-l-e ö-e ş-l-. --------------- Bölme öte şwlı.
Soba je premajhna. Б---е --- -ар. Б____ ө__ т___ Б-л-е ө-е т-р- -------------- Бөлме өте тар. 0
Böl----t- ta-. B____ ö__ t___ B-l-e ö-e t-r- -------------- Bölme öte tar.
Soba je pretemna. Б--м- ты--қ-ра-ғ-. Б____ т__ қ_______ Б-л-е т-м қ-р-ң-ы- ------------------ Бөлме тым қараңғы. 0
Bö-me ----qar-ñ--. B____ t__ q_______ B-l-e t-m q-r-ñ-ı- ------------------ Bölme tım qarañğı.
Gretje ne deluje. Ж-л- жүйе-і -ұмы- іс-ем-й-і. Ж___ ж_____ ж____ і_________ Ж-л- ж-й-с- ж-м-с і-т-м-й-і- ---------------------------- Жылу жүйесі жұмыс істемейді. 0
Jıl--j-y--- ----s-i-te-ey-i. J___ j_____ j____ i_________ J-l- j-y-s- j-m-s i-t-m-y-i- ---------------------------- Jılw jüyesi jumıs istemeydi.
Klimatska naprava ne deluje. К-н----о--- --мы--іст-м----. К__________ ж____ і_________ К-н-и-и-н-р ж-м-с і-т-м-й-і- ---------------------------- Кондиционер жұмыс істемейді. 0
Kond-c--ne- jumıs i-te-eyd-. K__________ j____ i_________ K-n-ï-ï-n-r j-m-s i-t-m-y-i- ---------------------------- Kondïcïoner jumıs istemeydi.
Televizor je pokvarjen. Т-леди-а--бұзы-ған. Т________ б________ Т-л-д-д-р б-з-л-а-. ------------------- Теледидар бұзылған. 0
T---d-------zılğ-n. T________ b________ T-l-d-d-r b-z-l-a-. ------------------- Teledïdar buzılğan.
To mi ni všeč. Бұл-ма--н----м--ды. Б__ м____ ұ________ Б-л м-ғ-н ұ-а-а-д-. ------------------- Бұл маған ұнамайды. 0
B-- ----n un--ay--. B__ m____ u________ B-l m-ğ-n u-a-a-d-. ------------------- Bul mağan unamaydı.
To je zame predrago. Бұ--мен ү--- --е қ-----. Б__ м__ ү___ ө__ қ______ Б-л м-н ү-і- ө-е қ-м-а-. ------------------------ Бұл мен үшін өте қымбат. 0
B-l-m-n ü--n-öt- q--ba-. B__ m__ ü___ ö__ q______ B-l m-n ü-i- ö-e q-m-a-. ------------------------ Bul men üşin öte qımbat.
Imate kaj cenejšega? Сізд-р-е-------ау -ір---- --- --? С_______ а_______ б______ б__ м__ С-з-е-д- а-з-н-а- б-р-е-е б-р м-? --------------------------------- Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма? 0
Sizder-e---z--d-w-b-r-e-e-----m-? S_______ a_______ b______ b__ m__ S-z-e-d- a-z-n-a- b-r-e-e b-r m-? --------------------------------- Sizderde arzandaw birdeñe bar ma?
Je tu v bližini kakšen hostel? Ж-қын --рде т-р--тік б----бар--а? Ж____ ж____ т_______ б___ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е т-р-с-і- б-з- б-р м-? --------------------------------- Жақын жерде туристік база бар ма? 0
Ja-ın -e-d--t-----i- --z- -ar --? J____ j____ t_______ b___ b__ m__ J-q-n j-r-e t-r-s-i- b-z- b-r m-? --------------------------------- Jaqın jerde twrïstik baza bar ma?
Je tu v bližini kakšen penzion? Ж---------е п-н--о--б----а? Ж____ ж____ п______ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е п-н-и-н б-р м-? --------------------------- Жақын жерде пансион бар ма? 0
Ja-ı- --rd--p---ï---ba- m-? J____ j____ p______ b__ m__ J-q-n j-r-e p-n-ï-n b-r m-? --------------------------- Jaqın jerde pansïon bar ma?
Je tu v bližini kakšna restavracija? Жақ-- жерде-ме-------а---р --? Ж____ ж____ м_________ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е м-й-а-х-н- б-р м-? ------------------------------ Жақын жерде мейрамхана бар ма? 0
J-qın----d- --y--mx--a-ba---a? J____ j____ m_________ b__ m__ J-q-n j-r-e m-y-a-x-n- b-r m-? ------------------------------ Jaqın jerde meyramxana bar ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -