Jabolčni sok, prosim. |
Б---а--- -ыр-н-.
Б-- а--- ш------
Б-р а-м- ш-р-н-.
----------------
Бір алма шырыны.
0
Bi- --m--ş--ın-.
B-- a--- ş------
B-r a-m- ş-r-n-.
----------------
Bir alma şırını.
|
Jabolčni sok, prosim.
Бір алма шырыны.
Bir alma şırını.
|
Limonado, prosim. |
Бір ли--н--.
Б-- л-------
Б-р л-м-н-д-
------------
Бір лимонад.
0
Bir lï-o---.
B-- l-------
B-r l-m-n-d-
------------
Bir lïmonad.
|
Limonado, prosim.
Бір лимонад.
Bir lïmonad.
|
Paradižnikov sok, prosim. |
Б-----за-а------н-.
Б-- қ------ ш------
Б-р қ-з-н-қ ш-р-н-.
-------------------
Бір қызанақ шырыны.
0
B-r qı--n-q-ş-rını.
B-- q------ ş------
B-r q-z-n-q ş-r-n-.
-------------------
Bir qızanaq şırını.
|
Paradižnikov sok, prosim.
Бір қызанақ шырыны.
Bir qızanaq şırını.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. |
Бір-б--а- қыз-- ---ап--олса.
Б-- б---- қ---- ш---- б-----
Б-р б-к-л қ-з-л ш-р-п б-л-а-
----------------------------
Бір бокал қызыл шарап болса.
0
Bi- --k-- qızıl --ra---ol--.
B-- b---- q---- ş---- b-----
B-r b-k-l q-z-l ş-r-p b-l-a-
----------------------------
Bir bokal qızıl şarap bolsa.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
Бір бокал қызыл шарап болса.
Bir bokal qızıl şarap bolsa.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina. |
Бі- ----л-ақ--а----бол--.
Б-- б---- а- ш---- б-----
Б-р б-к-л а- ш-р-п б-л-а-
-------------------------
Бір бокал ақ шарап болса.
0
B-r---k-l--- ---a--bol-a.
B-- b---- a- ş---- b-----
B-r b-k-l a- ş-r-p b-l-a-
-------------------------
Bir bokal aq şarap bolsa.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina.
Бір бокал ақ шарап болса.
Bir bokal aq şarap bolsa.
|
Rad(a) bi steklenico penine. |
Б-р -өт---е-ш-мп-н -----.
Б-- б------ ш----- б-----
Б-р б-т-л-е ш-м-а- б-л-а-
-------------------------
Бір бөтелке шампан болса.
0
B---bö-e-k- ş-mpa--bo-sa.
B-- b------ ş----- b-----
B-r b-t-l-e ş-m-a- b-l-a-
-------------------------
Bir bötelke şampan bolsa.
|
Rad(a) bi steklenico penine.
Бір бөтелке шампан болса.
Bir bötelke şampan bolsa.
|
Bi rad(a) ribo? |
Сен ба-ықт--ұ--т-с-- --?
С-- б------ ұ------- б--
С-н б-л-қ-ы ұ-а-а-ы- б-?
------------------------
Сен балықты ұнатасың ба?
0
Sen--alı-----na---ıñ-b-?
S-- b------ u------- b--
S-n b-l-q-ı u-a-a-ı- b-?
------------------------
Sen balıqtı unatasıñ ba?
|
Bi rad(a) ribo?
Сен балықты ұнатасың ба?
Sen balıqtı unatasıñ ba?
|
Bi rad(a) govedino? |
Си----тін--н--а-ың --?
С--- е--- ұ------- б--
С-ы- е-і- ұ-а-а-ы- б-?
----------------------
Сиыр етін ұнатасың ба?
0
S-ır-eti- -na--sı----?
S--- e--- u------- b--
S-ı- e-i- u-a-a-ı- b-?
----------------------
Sïır etin unatasıñ ba?
|
Bi rad(a) govedino?
Сиыр етін ұнатасың ба?
Sïır etin unatasıñ ba?
|
Bi rad(a) svinjino? |
Ш-шқ- -ті- -н----ың---?
Ш---- е--- ұ------- б--
Ш-ш-а е-і- ұ-а-а-ы- б-?
-----------------------
Шошқа етін ұнатасың ба?
0
Şo--a --in--nat-sıñ---?
Ş---- e--- u------- b--
Ş-ş-a e-i- u-a-a-ı- b-?
-----------------------
Şoşqa etin unatasıñ ba?
|
Bi rad(a) svinjino?
Шошқа етін ұнатасың ба?
Şoşqa etin unatasıñ ba?
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. |
М-ған---сі----р--ң--б-лса.
М---- е---- б------ б-----
М-ғ-н е-с-з б-р-е-е б-л-а-
--------------------------
Маған етсіз бірдеңе болса.
0
M-ğ-- -t--z--ir--ñ- bolsa.
M---- e---- b------ b-----
M-ğ-n e-s-z b-r-e-e b-l-a-
--------------------------
Mağan etsiz birdeñe bolsa.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
Маған етсіз бірдеңе болса.
Mağan etsiz birdeñe bolsa.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. |
М------ө--н----сс--т---бо---.
М---- к------ а------- б-----
М-ғ-н к-к-н-с а-с-р-и- б-л-а-
-----------------------------
Маған көкөніс ассортиі болса.
0
Mağan---kö-is-as-o-tï- ----a.
M---- k------ a------- b-----
M-ğ-n k-k-n-s a-s-r-ï- b-l-a-
-----------------------------
Mağan kökönis assortïi bolsa.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
Маған көкөніс ассортиі болса.
Mağan kökönis assortïi bolsa.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. |
М--ан-тез -айындалаты- бірд----бол-а.
М---- т-- д----------- б------ б-----
М-ғ-н т-з д-й-н-а-а-ы- б-р-е-е б-л-а-
-------------------------------------
Маған тез дайындалатын бірдеңе болса.
0
Ma-an te----y-nda-a-----ir--ñ- b--sa.
M---- t-- d----------- b------ b-----
M-ğ-n t-z d-y-n-a-a-ı- b-r-e-e b-l-a-
-------------------------------------
Mağan tez dayındalatın birdeñe bolsa.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
Маған тез дайындалатын бірдеңе болса.
Mağan tez dayındalatın birdeñe bolsa.
|
Bi radi k temu riž? |
К-р--п-н ж-й----б-?
К------- ж----- б--
К-р-ш-е- ж-й-і- б-?
-------------------
Күрішпен жейсіз бе?
0
Küri-pen-j--s-z --?
K------- j----- b--
K-r-ş-e- j-y-i- b-?
-------------------
Kürişpen jeysiz be?
|
Bi radi k temu riž?
Күрішпен жейсіз бе?
Kürişpen jeysiz be?
|
Bi radi to z rezanci? |
Кесп--е--же-сі---е?
К------- ж----- б--
К-с-е-е- ж-й-і- б-?
-------------------
Кеспемен жейсіз бе?
0
Kes-em-- -e-------?
K------- j----- b--
K-s-e-e- j-y-i- b-?
-------------------
Kespemen jeysiz be?
|
Bi radi to z rezanci?
Кеспемен жейсіз бе?
Kespemen jeysiz be?
|
Bi radi k temu krompir? |
К-р---пе- жей--з---?
К-------- ж----- б--
К-р-о-п-н ж-й-і- б-?
--------------------
Картоппен жейсіз бе?
0
K----p-e---eys-z---?
K-------- j----- b--
K-r-o-p-n j-y-i- b-?
--------------------
Kartoppen jeysiz be?
|
Bi radi k temu krompir?
Картоппен жейсіз бе?
Kartoppen jeysiz be?
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) |
Маға- дәм----амайд-.
М---- д--- ұ--------
М-ғ-н д-м- ұ-а-а-д-.
--------------------
Маған дәмі ұнамайды.
0
Ma-a- d-mi--na-----.
M---- d--- u--------
M-ğ-n d-m- u-a-a-d-.
--------------------
Mağan dämi unamaydı.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
Маған дәмі ұнамайды.
Mağan dämi unamaydı.
|
Ta jed je hladna. |
Та--қ --ып-қа-ғ-н.
Т---- с--- қ------
Т-м-қ с-ы- қ-л-а-.
------------------
Тамақ суып қалған.
0
T---q swıp --l---.
T---- s--- q------
T-m-q s-ı- q-l-a-.
------------------
Tamaq swıp qalğan.
|
Ta jed je hladna.
Тамақ суып қалған.
Tamaq swıp qalğan.
|
Tega nisem naročil(a). |
Б--ан -а-с-р---б--г-н ж--п-н.
Б---- т------- б----- ж------
Б-ғ-н т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-.
-----------------------------
Бұған тапсырыс берген жоқпын.
0
Buğ-n-ta-sır-s---rg-n-j-q---.
B---- t------- b----- j------
B-ğ-n t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-.
-----------------------------
Buğan tapsırıs bergen joqpın.
|
Tega nisem naročil(a).
Бұған тапсырыс берген жоқпын.
Buğan tapsırıs bergen joqpın.
|