наочале
ს--ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa----e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Он је заборавио своје наочале.
მ---თა--ს-----ვა---და---.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma- -a--s---atv--e-da-c-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Он је заборавио своје наочале.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Ма где су му наочале?
ს----ქვს-მას ---ი-ი--ათ--ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-d---v- --s --v--i -------?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Ма где су му наочале?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
сат
სა--ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s---i
s____
s-a-i
-----
saati
Његов сат је покварен.
მ-ს---ა-თი--აფუ-და.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mis--s---i ga--c-'-a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Његов сат је покварен.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Сат виси на зиду.
ს-ათ- --დელზ- კი---.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
saati ---d-lze k-i-i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Сат виси на зиду.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
пасош
პას--რ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p----'-----.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
пасош
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Он је изгубио свој пасош.
მა- თ-ვ----პას-ო--ი---კ--გა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man-tavisi--'a---o------ak'-rga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Он је изгубио свој пасош.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Где је онда његов пасош?
სა--აქვს-მ-- თა---ი-პ-სპ--ტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s---ak-s-ma------si-p----'--t'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Где је онда његов пасош?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
они – њихов / њихова / њихово
ის-ნი-– მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
is--i - --ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
они – њихов / њихова / њихово
ისინი – მათი
isini – mati
Деца не могу наћи њихове родитеље.
ბა-შვები ვ-- პო-ლო--- ------- -შ--ლე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba--h---- ver--'-ul-b-----v---t m-h------.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Али ето долазе њихови родитељи!
მ--რ---ა-- -ათი ---ბლე-- მ----ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma-ram --, -ati m-h--l-b--mod--n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Али ето долазе њихови родитељи!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
თქ--ნ ----ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--- --tkv-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
რო-ორ----გ----ე-- ბ-ტო-- მი-ლერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro----imo-z-u-----bat'-n-----le-?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Где је Ваша жена, господине Милер?
ს---ა-ი----ვ-ნ---ოლი, ბა--ნ- მ-ულერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad -ri--tkv--- t-o--, b-t---o-mi-l-r?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Где је Ваша жена, господине Милер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
თქ-ე--–-თქ--ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n -----eni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
რ--ორი იყ- --ვე-ი-მ-გზ-ურო-ა--ქ-----ო-- -მიტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-g-----q--tk---i m--zauro--- -a---t'------m-t'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
ს-დ ა--ს თ-ვე---ქ-ა-ი---ალ--ტო----მ-ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d a----tkv-ni-k-ar-------a--ono---mit'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?