Од када она не ради више?
რო-ი--ნ---არ-მ-შ-ობ-?
რ------ ა--- მ-------
რ-დ-დ-ნ ა-ა- მ-შ-ო-თ-
---------------------
როდიდან აღარ მუშაობთ?
0
ro-id-n ag-ar---sh--b-?
r------ a---- m--------
r-d-d-n a-h-r m-s-a-b-?
-----------------------
rodidan aghar mushaobt?
Од када она не ради више?
როდიდან აღარ მუშაობთ?
rodidan aghar mushaobt?
Од њене удаје?
ქო----ების შ--დ--?
ქ--------- შ------
ქ-რ-ი-ე-ი- შ-მ-ე-?
------------------
ქორწინების შემდეგ?
0
k---s-i-eb----hem-e-?
k----------- s-------
k-r-s-i-e-i- s-e-d-g-
---------------------
korts'inebis shemdeg?
Од њене удаје?
ქორწინების შემდეგ?
korts'inebis shemdeg?
Да, она не ради више од када се удала.
დი-ხ,--ს -ღა- -უ----ს,-----შ-----,-რაც----ო-წ---ა.
დ---- ი- ა--- მ------- მ-- შ------ რ-- დ----------
დ-ა-, ი- ა-ა- მ-შ-ო-ს- მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც დ-ქ-რ-ი-დ-.
--------------------------------------------------
დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
0
di---, is--g--r--u--aob-----s--he--e-- r----da-o--s'in--.
d----- i- a---- m-------- m-- s------- r--- d------------
d-a-h- i- a-h-r m-s-a-b-, m-s s-e-d-g- r-t- d-k-r-s-i-d-.
---------------------------------------------------------
diakh, is aghar mushaobs, mas shemdeg, rats dakorts'inda.
Да, она не ради више од када се удала.
დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
diakh, is aghar mushaobs, mas shemdeg, rats dakorts'inda.
Од када се удала, она не ради више.
მ-- -ემ--გ,-რა---გ- და--რ-ი--ა--ა--- მუ-აო-ს.
მ-- შ------ რ-- ი-- დ---------- ა--- მ-------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი-ი დ-ქ-რ-ი-დ-, ა-ა- მ-შ-ო-ს-
---------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
0
mas--he-de-- r--- i-i-da--rts----a---ghar --shao-s.
m-- s------- r--- i-- d------------ a---- m--------
m-s s-e-d-g- r-t- i-i d-k-r-s-i-d-, a-h-r m-s-a-b-.
---------------------------------------------------
mas shemdeg, rats igi dakorts'inda, aghar mushaobs.
Од када се удала, она не ради више.
მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
mas shemdeg, rats igi dakorts'inda, aghar mushaobs.
Од када се они познају, срећни су.
მას-შ----გ,-რ-- -სინი-ე--მ-ნ-თ--ი-ნ-ბ-ნ, --დ--ე-ე-ი-არ-ან.
მ-- შ------ რ-- ი---- ე-------- ი------- ბ--------- ა-----
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი-ი-ი ე-თ-ა-ე-ს ი-ნ-ბ-ნ- ბ-დ-ი-რ-ბ- ა-ი-ნ-
----------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
0
ma- -hemd-g,-rat---si---e--ma-et--it---be-- -e---er-bi a----.
m-- s------- r--- i---- e-------- i-------- b--------- a-----
m-s s-e-d-g- r-t- i-i-i e-t-a-e-s i-s-o-e-, b-d-i-r-b- a-i-n-
-------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats isini ertmanets itsnoben, bednierebi arian.
Од када се они познају, срећни су.
მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
mas shemdeg, rats isini ertmanets itsnoben, bednierebi arian.
Од када имају децу, излазе ређе.
მ-- შემდ--, -აც --თ-ბ-ვშვ-ბ- -ყ---, --ვ--თა--დად--ნ --სე-რ--დ.
მ-- შ------ რ-- მ-- ბ------- ჰ----- ი------- დ----- ს---------
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-თ ბ-ვ-ვ-ბ- ჰ-ა-თ- ი-ვ-ა-ა- დ-დ-ა- ს-ს-ი-ნ-დ-
--------------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
0
m---------g, --t- --t b-v-h-ebi-hqav-,-ishvia----d-d--n--asei--o-.
m-- s------- r--- m-- b-------- h----- i-------- d----- s---------
m-s s-e-d-g- r-t- m-t b-v-h-e-i h-a-t- i-h-i-t-d d-d-a- s-s-i-n-d-
------------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats mat bavshvebi hqavt, ishviatad dadian saseirnod.
Од када имају децу, излазе ређе.
მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
mas shemdeg, rats mat bavshvebi hqavt, ishviatad dadian saseirnod.
Када ће она телефонирати?
როდის ლაპა-ა--ბს--------ფო---?
რ---- ლ--------- ი- ტ---------
რ-დ-ს ლ-პ-რ-კ-ბ- ი- ტ-ლ-ფ-ნ-ე-
------------------------------
როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
0
ro-i- lap'-ra-'----is t'-----nz-?
r---- l----------- i- t----------
r-d-s l-p-a-a-'-b- i- t-e-e-o-z-?
---------------------------------
rodis lap'arak'obs is t'eleponze?
Када ће она телефонирати?
როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
rodis lap'arak'obs is t'eleponze?
За време вожње?
მგ-ა------ დ-ო-?
მ--------- დ----
მ-ზ-ვ-ო-ი- დ-ო-?
----------------
მგზავრობის დროს?
0
m-za-rob---dro-?
m--------- d----
m-z-v-o-i- d-o-?
----------------
mgzavrobis dros?
За време вожње?
მგზავრობის დროს?
mgzavrobis dros?
Да, док вози ауто.
დ---- მ-შ-ნ--რ--ე-აც -- მანქანას-ა------.
დ---- მ----- რ------ ი- მ------- ა-------
დ-ა-, მ-შ-ნ- რ-დ-ს-ც ი- მ-ნ-ა-ა- ა-ა-ე-ს-
-----------------------------------------
დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
0
di-k-, m-s--n----d-sa-- -s--a--a-a-------eb-.
d----- m------ r------- i- m------- a--------
d-a-h- m-s-i-, r-d-s-t- i- m-n-a-a- a-'-r-b-.
---------------------------------------------
diakh, mashin, rodesats is mankanas at'arebs.
Да, док вози ауто.
დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
diakh, mashin, rodesats is mankanas at'arebs.
Она телефонира док вози ауто.
ი-----ეფ------აპ---კ-----რ--ესა--მ---ანას-ა-ა---ს.
ი- ტ-------- ლ---------- რ------ მ------- ა-------
ი- ტ-ლ-ფ-ნ-ე ლ-პ-რ-კ-ბ-, რ-დ-ს-ც მ-ნ-ა-ა- ა-ა-ე-ს-
--------------------------------------------------
ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
0
is t-el-p--ze l-p-ara--obs,----e---s--a--an-s--t-a-e--.
i- t--------- l------------ r------- m------- a--------
i- t-e-e-o-z- l-p-a-a-'-b-, r-d-s-t- m-n-a-a- a-'-r-b-.
-------------------------------------------------------
is t'eleponze lap'arak'obs, rodesats mankanas at'arebs.
Она телефонира док вози ауто.
ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
is t'eleponze lap'arak'obs, rodesats mankanas at'arebs.
Она гледа телевизију док пегла.
ის ----ებს ტელე--ზორს---შ--, --დ-ს-ც --თოებ-.
ი- უ------ ტ--------- მ----- რ------ ა-------
ი- უ-უ-ე-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ- მ-შ-ნ- რ-დ-ს-ც ა-თ-ე-ს-
---------------------------------------------
ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
0
i---q-rebs --el--izors ma-hin,--o----ts autoe-s.
i- u------ t---------- m------ r------- a-------
i- u-u-e-s t-e-e-i-o-s m-s-i-, r-d-s-t- a-t-e-s-
------------------------------------------------
is uqurebs t'elevizors mashin, rodesats autoebs.
Она гледа телевизију док пегла.
ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
is uqurebs t'elevizors mashin, rodesats autoebs.
Она слуша музику док ради задатке.
ი------ნ- მუ--კა-,--ო-ე----დ---ლე-ებს--კ---ბ-.
ი- უ----- მ------- რ------ დ--------- ა-------
ი- უ-მ-ნ- მ-ს-კ-ს- რ-დ-ს-ც დ-ვ-ლ-ბ-ბ- ა-ე-ე-ს-
----------------------------------------------
ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
0
is-us--ns-mus-k--s--rod----- --va-ebebs -k------.
i- u----- m-------- r------- d--------- a--------
i- u-m-n- m-s-k-a-, r-d-s-t- d-v-l-b-b- a-'-t-b-.
-------------------------------------------------
is usmens musik'as, rodesats davalebebs ak'etebs.
Она слуша музику док ради задатке.
ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
is usmens musik'as, rodesats davalebebs ak'etebs.
Ја не видим ништа, када немам наочале.
ვე-აფე-ს-ვხედავ--რ-დეს-----თ-ალ--არ-მიკ-თია.
ვ------- ვ------ რ------ ს------ ა- მ-------
ვ-რ-ფ-რ- ვ-ე-ა-, რ-დ-ს-ც ს-თ-ა-ე ა- მ-კ-თ-ა-
--------------------------------------------
ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
0
v-r----- -khedav- ro--sa---s---a-e -r-m---e--a.
v------- v------- r------- s------ a- m--------
v-r-p-r- v-h-d-v- r-d-s-t- s-t-a-e a- m-k-e-i-.
-----------------------------------------------
verapers vkhedav, rodesats satvale ar mik'etia.
Ја не видим ништа, када немам наочале.
ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
verapers vkhedav, rodesats satvale ar mik'etia.
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
არაფ----მეს-ის,-როდ-სა- მუ--კა ა-----ამ-ღ---ა.
ა------ მ------ რ------ მ----- ა-- ხ----------
ა-ა-ე-ი მ-ს-ი-, რ-დ-ს-ც მ-ს-კ- ა-ე ხ-ა-ა-ა-ი-.
----------------------------------------------
არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
0
araper- me-m-s--ro-esa-s-mu--k-a-a-e ----m-----i-.
a------ m------ r------- m------ a-- k------------
a-a-e-i m-s-i-, r-d-s-t- m-s-k-a a-e k-m-m-g-a-i-.
--------------------------------------------------
araperi mesmis, rodesats musik'a ase khmamaghalia.
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
araperi mesmis, rodesats musik'a ase khmamaghalia.
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
არ-ფრის -----არ -ცე-ს,-როდ-სა---ურდო-მა-ვ-.
ა------ ს--- ა- მ----- რ------ ს---- მ-----
ა-ა-რ-ს ს-ნ- ა- მ-ე-ს- რ-დ-ს-ც ს-რ-ო მ-ქ-ს-
-------------------------------------------
არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
0
a-a--i--s--i -- --s--s,-rod----- ---do-ma--s.
a------ s--- a- m------ r------- s---- m-----
a-a-r-s s-n- a- m-s-m-, r-d-s-t- s-r-o m-k-s-
---------------------------------------------
arapris suni ar mtsems, rodesats surdo makvs.
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
arapris suni ar mtsems, rodesats surdo makvs.
Ми узимамо такси, ако пада киша.
ტაქ-ს ვაჩერ--თ, რ---ს-- წ---ს.
ტ---- ვ-------- რ------ წ-----
ტ-ქ-ს ვ-ჩ-რ-ბ-, რ-დ-ს-ც წ-ი-ს-
------------------------------
ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
0
t'a--s v--h---bt, -----ats---'--m-.
t----- v--------- r------- t-------
t-a-s- v-c-e-e-t- r-d-s-t- t-'-i-s-
-----------------------------------
t'akss vacherebt, rodesats ts'vims.
Ми узимамо такси, ако пада киша.
ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
t'akss vacherebt, rodesats ts'vims.
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
ვი-ო-ზ---ე-- --ო-ლ-ოს-გ-რ-ემო--რ--ეს-ც-ლ-ტოს-მოვიგე-თ.
ვ----------- მ------- გ------- რ------ ლ---- მ--------
ვ-მ-გ-ა-რ-ბ- მ-ო-ლ-ო- გ-რ-ე-ო- რ-დ-ს-ც ლ-ტ-ს მ-ვ-გ-ბ-.
------------------------------------------------------
ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
0
v--o-za--eb----op-i-s g--sh--o, ro------ l--'-s --vigebt.
v----------- m------- g-------- r------- l----- m--------
v-m-g-a-r-b- m-o-l-o- g-r-h-m-, r-d-s-t- l-t-o- m-v-g-b-.
---------------------------------------------------------
vimogzaurebt msoplios garshemo, rodesats lot'os movigebt.
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
vimogzaurebt msoplios garshemo, rodesats lot'os movigebt.
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
ჭამ-ს და-ი--ე-თ,--უ მა-- არ---ვა.
ჭ---- დ--------- თ- მ--- ა- მ----
ჭ-მ-ს დ-ვ-წ-ე-თ- თ- მ-ლ- ა- მ-ვ-.
---------------------------------
ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
0
c-'---s-da--ts--eb-------ale ---mo-a.
c------ d----------- t- m--- a- m----
c-'-m-s d-v-t-'-e-t- t- m-l- a- m-v-.
-------------------------------------
ch'amas davits'qebt, tu male ar mova.
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
ch'amas davits'qebt, tu male ar mova.