தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
لطف-ً-ی- تاکسی-ص-- کن---
لطفا- یک تاکسی صدا کنید.
-ط-ا- ی- ت-ک-ی ص-ا ک-ی-.-
--------------------------
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
0
l---a----k ---i--ed- k---d.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
l-t-a- y-k t-x- s-d- k-n-d-
---------------------------
lotfan yek tâxi sedâ konid.
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள்.
لطفاً یک تاکسی صدا کنید.
lotfan yek tâxi sedâ konid.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ت---ی-ت-----ط-- -رایه--قد--م-شو--
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می-شود؟
-ا ا-س-گ-ه ق-ا- ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
------------------------------------
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
0
tâ--st--he g-atâ--kerâ-e ch-g-ad- a--?
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
t- i-t-â-e g-a-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------------
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
تا ایستگاه قطار کرایه چقدر میشود؟
tâ istgâhe ghatâr kerâye cheghadr ast?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
ت- ف--د----کرای--چ----می---د؟
تا فرودگاه کرایه چقدر می-شود؟
-ا ف-و-گ-ه ک-ا-ه چ-د- م--و-؟-
-------------------------------
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
0
t- --ru------er--- cheg--d- ast?
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
t- f-r-d-â- k-r-y- c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்?
تا فرودگاه کرایه چقدر میشود؟
tâ forudgâh kerâye cheghadr ast?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
لط--ً--س---م--روید-
لطفا- مستقیم بروید.
-ط-ا- م-ت-ی- ب-و-د-
---------------------
لطفاً مستقیم بروید.
0
lo-------s-agh-m --r-v--.
lotfan mostaghim beravid.
l-t-a- m-s-a-h-m b-r-v-d-
-------------------------
lotfan mostaghim beravid.
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள்.
لطفاً مستقیم بروید.
lotfan mostaghim beravid.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
-طفاً -ینجا -مت-ر-ست-بپ-چی-.
لطفا- اینجا سمت راست بپیچید.
-ط-ا- ا-ن-ا س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
------------------------------
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
0
l--f----n-â-s--t- râst--e-avi-.
lotfan injâ samte râst beravid.
l-t-a- i-j- s-m-e r-s- b-r-v-d-
-------------------------------
lotfan injâ samte râst beravid.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள்.
لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.
lotfan injâ samte râst beravid.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
لط-ا--آ-ج---ر نب-،---ت ---ب--چی-.
لطفا- آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
-ط-ا- آ-ج- س- ن-ش- س-ت چ- ب-ی-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
0
lot-an-â--â-s--e----s--s-------a---e--v--.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
l-t-a- â-j- s-r- n-b-h s-m-e c-a- b-r-v-d-
------------------------------------------
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள்.
لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.
lotfan ânjâ sare nabsh samte chap beravid.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
من--ج-- دا---
من عجله دارم.
-ن ع-ل- د-ر-.-
---------------
من عجله دارم.
0
m-n--j-l- --r-m.
man ajale dâram.
m-n a-a-e d-r-m-
----------------
man ajale dâram.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன்.
من عجله دارم.
man ajale dâram.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
من و-- د--م.
من وقت دارم.
-ن و-ت د-ر-.-
--------------
من وقت دارم.
0
man va--t ----m.
man vaght dâram.
m-n v-g-t d-r-m-
----------------
man vaght dâram.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது.
من وقت دارم.
man vaght dâram.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
لطف-- --س-ه ت--بر-ن--.
لطفا- آهسته تر برانید.
-ط-ا- آ-س-ه ت- ب-ا-ی-.-
------------------------
لطفاً آهسته تر برانید.
0
lo--a---h-st---a- b-r--id.
lotfan âheste-tar berânid.
l-t-a- â-e-t---a- b-r-n-d-
--------------------------
lotfan âheste-tar berânid.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள்.
لطفاً آهسته تر برانید.
lotfan âheste-tar berânid.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
لطف-ً-ا-ن-ا-توقف-----.
لطفا- اینجا توقف کنید.
-ط-ا- ا-ن-ا ت-ق- ک-ی-.-
------------------------
لطفاً اینجا توقف کنید.
0
l---a- injâ-ta-a-----k--id.
lotfan injâ tavaghof konid.
l-t-a- i-j- t-v-g-o- k-n-d-
---------------------------
lotfan injâ tavaghof konid.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள்.
لطفاً اینجا توقف کنید.
lotfan injâ tavaghof konid.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
----ً -- --ظه -ب- ک-ی-.
لطفا- یک لحظه صبر کنید.
-ط-ا- ی- ل-ظ- ص-ر ک-ی-.-
-------------------------
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
0
lo---n yek-lahze sa-r------.
lotfan yek lahze sabr konid.
l-t-a- y-k l-h-e s-b- k-n-d-
----------------------------
lotfan yek lahze sabr konid.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள்.
لطفاً یک لحظه صبر کنید.
lotfan yek lahze sabr konid.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
------ن بر-------م.
من الان بر می-گردم.
-ن ا-ا- ب- م--ر-م-
---------------------
من الان بر میگردم.
0
ma- a--ân--ar-----rd-m.
man al-ân bar migardam.
m-n a---n b-r m-g-r-a-.
-----------------------
man al-ân bar migardam.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன்.
من الان بر میگردم.
man al-ân bar migardam.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
-ط-ا--ی--قبض -سید-ب- -ن-بده-د.
لطفا- یک قبض رسید به من بدهید.
-ط-ا- ی- ق-ض ر-ی- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
0
l---an-yek --abze-r-sid-be-m-----d-h-d.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
l-t-a- y-k g-a-z- r-s-d b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள்.
لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.
lotfan yek ghabze resid be man bedahid.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
-- -ول---د ن-ا-م.
من پول خرد ندارم.
-ن پ-ل خ-د ن-ا-م-
-------------------
من پول خرد ندارم.
0
m---p-o-e-k-ord-nadâr--.
man poole khord nadâram.
m-n p-o-e k-o-d n-d-r-m-
------------------------
man poole khord nadâram.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை.
من پول خرد ندارم.
man poole khord nadâram.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
درست -س-،----ه پ-ل-برا- خ-دت--.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
-ر-ت ا-ت- ب-ی- پ-ل ب-ا- خ-د-ا-.-
---------------------------------
درست است، بقیه پول برای خودتان.
0
doros---s----a--i-e-ye p-o- ------ -h-d--ân.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
d-r-s- a-t- b-g-i-e-y- p-o- b-r-y- k-o-e-â-.
--------------------------------------------
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள்.
درست است، بقیه پول برای خودتان.
dorost ast, baghi-e-ye pool barâye khodetân.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
م-ا -- ا-ن--------رید-
مرا به این آدرس ببرید.
-ر- ب- ا-ن آ-ر- ب-ر-د-
------------------------
مرا به این آدرس ببرید.
0
m-r- be--n -dres---barid.
marâ be in âdres bebarid.
m-r- b- i- â-r-s b-b-r-d-
-------------------------
marâ be in âdres bebarid.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
مرا به این آدرس ببرید.
marâ be in âdres bebarid.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
--ا -ه ---م -برید-
مرا به هتلم ببرید.
-ر- ب- ه-ل- ب-ر-د-
--------------------
مرا به هتلم ببرید.
0
ma-â-----o-el----e--rid.
marâ be hotelam bebarid.
m-r- b- h-t-l-m b-b-r-d-
------------------------
marâ be hotelam bebarid.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
مرا به هتلم ببرید.
marâ be hotelam bebarid.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
--ا---ا-ما--ن- -ه--احل ب-ر-د.
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
-ر- (-ا م-ش-ن- ب- س-ح- ب-ر-د-
-------------------------------
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
0
m--â --- mâ-h--- be--âh-l----arid.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
m-r- (-â m-s-i-) b- s-h-l b-b-r-d-
----------------------------------
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.
marâ (bâ mâshin) be sâhel bebarid.