பெரியதும் சிறியதும் |
-زرگ-و کوچ-
---- و ک----
-ز-گ و ک-چ-
-------------
بزرگ و کوچک
0
b-z----va -----k
b----- v- k-----
b-z-r- v- k-c-a-
----------------
bozorg va kuchak
|
பெரியதும் சிறியதும்
بزرگ و کوچک
bozorg va kuchak
|
யானை பெரியது. |
--ل -ز-گ-ا--.
--- ب--- ا----
-ی- ب-ر- ا-ت-
---------------
فیل بزرگ است.
0
f-l b--or--a-t.
f-- b----- a---
f-l b-z-r- a-t-
---------------
fil bozorg ast.
|
யானை பெரியது.
فیل بزرگ است.
fil bozorg ast.
|
சுண்டெலி சிறியது. |
--- --چ--ا-ت.
--- ک--- ا----
-و- ک-چ- ا-ت-
---------------
موش کوچک است.
0
m-s---u-ha- -s-.
m--- k----- a---
m-s- k-c-a- a-t-
----------------
mush kuchak ast.
|
சுண்டெலி சிறியது.
موش کوچک است.
mush kuchak ast.
|
இருட்டும் வெளிச்சமும் |
--ر---- --ش-
----- و ر----
-ا-ی- و ر-ش-
--------------
تاریک و روشن
0
tâ-----a -o--an
t---- v- r-----
t-r-k v- r-s-a-
---------------
târik va roshan
|
இருட்டும் வெளிச்சமும்
تاریک و روشن
târik va roshan
|
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. |
----ا-ی- ا--.
-- ت---- ا----
-ب ت-ر-ک ا-ت-
---------------
شب تاریک است.
0
s-----âri- -s-.
s--- t---- a---
s-a- t-r-k a-t-
---------------
shab târik ast.
|
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
شب تاریک است.
shab târik ast.
|
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. |
--- ر--ن -ست-
--- ر--- ا----
-و- ر-ش- ا-ت-
---------------
روز روشن است.
0
ro-z -o-ha- as-.
r--- r----- a---
r-o- r-s-a- a-t-
----------------
rooz roshan ast.
|
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
روز روشن است.
rooz roshan ast.
|
முதுமையும் இளமையும் |
پ---و-ج-ا-
--- و ج----
-ی- و ج-ا-
------------
پیر و جوان
0
p-- v- -av-n
p-- v- j----
p-r v- j-v-n
------------
pir va javân
|
முதுமையும் இளமையும்
پیر و جوان
pir va javân
|
நமது தாத்தா முதுமையானவர். |
پ-----گ--- خ-----ی- ---.
---------- خ--- پ-- ا----
-د-ب-ر-م-ن خ-ل- پ-ر ا-ت-
--------------------------
پدربزرگمان خیلی پیر است.
0
pe--------r--mâ--k---------ast.
p--------------- k---- p-- a---
p-d-r-b-z-r-e-â- k-y-i p-r a-t-
-------------------------------
pedar-bozorgemân khyli pir ast.
|
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
پدربزرگمان خیلی پیر است.
pedar-bozorgemân khyli pir ast.
|
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். |
7---ال پ-ش--ا--ه- ج--ن-----
-- س-- پ-- -- ه- ج--- ب----
-0 س-ل پ-ش -و ه- ج-ا- ب-د-
-----------------------------
70 سال پیش او هم جوان بود.
0
o--ha--âd-s-- pi-h-h--uz -a-----ud.
o- h----- s-- p--- h---- j---- b---
o- h-f-â- s-l p-s- h-n-z j-v-n b-d-
-----------------------------------
oo haftâd sâl pish hanuz javân bud.
|
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
70 سال پیش او هم جوان بود.
oo haftâd sâl pish hanuz javân bud.
|
அழகானதும் அசிங்கமானதும் |
---ا-و-ز-ت
---- و ز---
-ی-ا و ز-ت-
------------
زیبا و زشت
0
zi-â-----e--t
z--- v- z----
z-b- v- z-s-t
-------------
zibâ va zesht
|
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
زیبا و زشت
zibâ va zesht
|
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. |
---انه ز-ب--ت.
------ ز-------
-ر-ا-ه ز-ب-س-.-
----------------
پروانه زیباست.
0
pa-v--- z--â--.
p------ z------
p-r-â-e z-b-s-.
---------------
parvâne zibâst.
|
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
پروانه زیباست.
parvâne zibâst.
|
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. |
ع-ک-و----- ا-ت-
------ ز-- ا----
-ن-ب-ت ز-ت ا-ت-
-----------------
عنکبوت زشت است.
0
anka--t z-s-t as-.
a------ z---- a---
a-k-b-t z-s-t a-t-
------------------
ankabut zesht ast.
|
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
عنکبوت زشت است.
ankabut zesht ast.
|
பருமனும் ஒல்லியும் |
چا-----ا-ر
--- و ل----
-ا- و ل-غ-
------------
چاق و لاغر
0
c--gh--- -âghar
c---- v- l-----
c-â-h v- l-g-a-
---------------
châgh va lâghar
|
பருமனும் ஒல்லியும்
چاق و لاغر
châgh va lâghar
|
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். |
---ز--به-و-ن -00-کیل-- چاق است.
-- ز- ب- و-- 1-- ک---- چ-- ا----
-ک ز- ب- و-ن 1-0 ک-ل-، چ-ق ا-ت-
---------------------------------
یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.
0
y-- zan -------ki--o-c---h --t.
y-- z-- b- s-- k---- c---- a---
y-k z-n b- s-d k-l-o c-â-h a-t-
-------------------------------
yek zan bâ sad kiloo châgh ast.
|
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.
yek zan bâ sad kiloo châgh ast.
|
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். |
یک -ر--ب- --ن-50 ک--و- لاغ--اس--
-- م-- ب- و-- 5- ک---- ل--- ا----
-ک م-د ب- و-ن 5- ک-ل-، ل-غ- ا-ت-
----------------------------------
یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.
0
y-k -----bâ-p-nj-h ----o --gha---s-.
y-- m--- b- p----- k---- l----- a---
y-k m-r- b- p-n-â- k-l-o l-g-a- a-t-
------------------------------------
yek mard bâ panjâh kiloo lâghar ast.
|
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.
yek mard bâ panjâh kiloo lâghar ast.
|
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் |
--ا-----رز--
---- و ا-----
-ر-ن و ا-ز-ن-
--------------
گران و ارزان
0
gerân ----rz-n
g---- v- a----
g-r-n v- a-z-n
--------------
gerân va arzân
|
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
گران و ارزان
gerân va arzân
|
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. |
---م--ل -ران-ا--.
------- گ--- ا----
-ت-م-ی- گ-ا- ا-ت-
-------------------
اتومبیل گران است.
0
o--m--il-ge-ân----.
o------- g---- a---
o-o-o-i- g-r-n a-t-
-------------------
otomobil gerân ast.
|
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
اتومبیل گران است.
otomobil gerân ast.
|
செய்தித்தாள் மலிவானது. |
-و-ن--ه ------ا---
------- ا---- ا----
-و-ن-م- ا-ز-ن ا-ت-
--------------------
روزنامه ارزان است.
0
ro--n--e arzâ--a--.
r------- a---- a---
r-o-n-m- a-z-n a-t-
-------------------
rooznâme arzân ast.
|
செய்தித்தாள் மலிவானது.
روزنامه ارزان است.
rooznâme arzân ast.
|