| மழை நிற்கும் வரை காத்திரு. |
ص-ر -ن-تا --را----د -یا--
___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
sabr-k-n-ta ba--a-- -a-d--i--d.--
____ k__ t_ b______ b___ b________
-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d--
-----------------------------------
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
மழை நிற்கும் வரை காத்திரு.
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
| நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு. |
----ک- -------ار--ت----ش-د-
___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
sa----on-ta --- k-a-am --m-a- sha-----
____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________
-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.--
-----------------------------------------
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு.
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
| அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு. |
ص---ک- -ا او ب---د--
___ ک_ ت_ ا_ ب_______
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
sab- -on-t---o-b-r-a---d.
____ k__ t_ o_ b____________
-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d--
-----------------------------
sabr kon ta oo bargardad.
|
அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு.
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon ta oo bargardad.
|
| என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். |
من ص-- -------ا -و---م---- ش-ن-.
__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
--n -----------a- ta --ohaya---hoshk --a--n-.--
___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________
-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d--
-------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
| திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். |
-ن--ب- -یک---ت--فیلم تمام --د-
__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
m-n-s-br-m----nam-t--f-lm -a--a- sh-v---
___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.--
--------------------------------------------
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
| போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். |
-ن-ص-- می-ک-م--- ---- -ا-ن-- س-ز--ود-
__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
man-s-br-mi--on-m--a-c---a--h---h-a--a-s--z-s---ad.-
___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.--
-------------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
| நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்? |
-و -ی-ب-----فرت م--رو--
__ ک_ ب_ م_____ م______
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
t-o-ke-------------a--mi-----e--
___ k__ b_ m_________ m___________
-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?--
-----------------------------------
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்?
تو کی به مسافرت میروی؟
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
| கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா? |
-ب- ----عطیل---تا-س----
___ ا_ ت______ ت________
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
-hab--az tat-l-at t-ab-s-aa----
_____ a_ t_______ t_____________
-h-b- a- t-t-l-a- t-a-e-t-a-?--
---------------------------------
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா?
قبل از تعطیلات تابستان؟
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
| ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர். |
---- قب- -- ای-که -----ات تاب--ان-شر-ع----.
____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
-al--- --abl -z-inke- ---il--- t---e---an ----o- sh--ad.--
______ g____ a_ i____ t_______ t_________ s_____ s_________
-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o- s-a-a-.--
------------------------------------------------------------
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர்.
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
| குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய். |
-ب- -- اینک---م-تان --وع----، سقف-ر- تع-ی- --.
___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
g-ab- az ink-- -em---aan-s--roo s-avad, sag------tamir ko-.-
_____ a_ i____ z________ s_____ s______ s____ r_ t____ k______
-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o- s-a-a-, s-g-f r- t-m-r k-n--
---------------------------------------------------------------
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய்.
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
| மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள். |
ق-- -ز-ا---ه س- --ز-ب-ش-ن-،---ت--ا-ت--ا ب---.
___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
g-abl-az ---eh --r---- -e-sh-n---d-st --ayat -a b-sho---
_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.--
-----------------------------------------------------------
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள்.
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
| வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு. |
ق-ل -- اینک----ر---و-، پن-ره -ا بب-د.
___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
gha-l az i-k-h ----r-j--h--i,-------eh -- be-an---
_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.--
-----------------------------------------------------
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு.
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
| நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்? |
ک- -ه--ا-- می-آی--
__ ب_ خ___ م______
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
ke--b--kh------mi---yi?
___ b_ k______ m__________
-e- b- k-a-n-h m---a-i--
---------------------------
kei be khaaneh mi-aayi?
|
நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்?
کی به خانه میآیی؟
kei be khaaneh mi-aayi?
|
| வகுப்பு முடிந்த பிறகா? |
بع--از کل-س؟
___ ا_ ک_____
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
ba- ----e-a-s---
___ a_ k_________
-a- a- k-l-a-?--
------------------
bad az kelaas?
|
வகுப்பு முடிந்த பிறகா?
بعد از کلاس؟
bad az kelaas?
|
| ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு. |
-ل-----د از-ای-که -ل-س--مام ---
____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
b--e---bad--- i-k-- -el-as--am-am---o-.--
______ b__ a_ i____ k_____ t_____ s_______
-a-e-, b-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.--
-------------------------------------------
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு.
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
| அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை. |
ب-د--------- ---(م-د- تصا-ف ک-د دی-- ن--ا-س----- -ن-.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-] ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد] تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
--- az-i-k-h-oo-(m---- t-saa--f-k-rd di-a- nata-a--es--kaa- -o-a-.-
___ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________
-a- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d--
----------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை.
بعد از اینکه او (مرد] تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
| வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான். |
-عد--- اینک--او (-رد- --ر- -ا--ز د-ت-----ب-------ا-----
___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-] ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد] کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
b-d-a- -nk-h--- (---d---aare-- -a-a--das- ---- be-a-mrikaa raft-
___ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.--
--------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான்.
بعد از اینکه او (مرد] کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
| அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான். |
ب-د از----که ---(-ر-----------ا---- -ر---ن----.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-] ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد] به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
bad az--nk-- oo-(m-r-- be a-mr-k-- raft -er-atm-n- --o-.-
___ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.--
------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|
அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான்.
بعد از اینکه او (مرد] به آمریکا رفت ثروتمند شد.
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|