சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வேலை செய்வது   »   fa ‫کار‬

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

வேலை செய்வது

வேலை செய்வது

‫55 [پنجاه و پنج]‬

55 [panjâ-ho-panj]

‫کار‬

[kâr]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? ‫--------چ--ت-‬ ‫--- ش-- چ----- ‫-غ- ش-ا چ-س-؟- --------------- ‫شغل شما چیست؟‬ 0
s-og-le--h-mâ -hi-t? s------ s---- c----- s-o-h-e s-o-â c-i-t- -------------------- shoghle shomâ chist?
என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். ‫-وه- م- پزش- اس--‬ ‫---- م- پ--- ا---- ‫-و-ر م- پ-ش- ا-ت-‬ ------------------- ‫شوهر من پزشک است.‬ 0
s-o-ar- --n-p-z-----a-t. s------ m-- p------ a--- s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t- ------------------------ shohare man pezeshk ast.
நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். ‫م--ن--ه-و-ت-ب- عنوا- پر--ار ک-ر---‌کن--‬ ‫-- ن--- و-- ب- ع---- پ----- ک-- م------- ‫-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م-‌-ن-.- ----------------------------------------- ‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ 0
m-n ni-e --g-t--e---v-ne pa-----r------i-o---. m-- n--- v---- b- o----- p------- k-- m------- m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m- ---------------------------------------------- man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். ‫-ه-ز------وق-باز---ت-ی ما--رد-خ- -ی‌ش--.‬ ‫-- ز--- ح--- ب-------- م- پ----- م------- ‫-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------ ‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ 0
b- --d- --gh-g-- -â--n-shast-gi-e mâ p--dâkht ---h-v-d. b- z--- h------- b--------------- m- p------- m-------- b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-. ------------------------------------------------------- be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. ‫-م- مالیات -- ------ست---‬ ‫--- م----- ه- ز--- ه------ ‫-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-‬ --------------------------- ‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ 0
a-------i----â ---- -a--a-d. a--- m-------- z--- h------- a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d- ---------------------------- ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. ‫و بیمه درم-ن- ب-ل---زیا-) -ست).‬ ‫- ب--- د----- ب--- (----- ا----- ‫- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.- --------------------------------- ‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ 0
v----m---e-d---â-i -â-â-t --i--â--ast) v- b------ d------ b----- (------ a--- v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t- -------------------------------------- va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? ‫تو ---خو-هی -ک--- -شوی-‬ ‫-- م------- چ---- ب----- ‫-و م-‌-و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟- ------------------------- ‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ 0
t---ik-â--- --ekâr---e--avi? t- m------- c------ b------- t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i- ---------------------------- to mikhâ-hi chekâre beshavi?
நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். ‫-- -ی‌--اه----ن-س----م-‬ ‫-- م------- م---- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- م-ن-س ب-و-.- ------------------------- ‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ 0
m-- -i---h-- ----n-es --sh--am. m-- m------- m------- b-------- m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-. ------------------------------- man mikhâham mohandes beshavam.
நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். ‫من--ی-خ---- به -انشگاه --وم‬ ‫-- م------- ب- د------ ب---- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-‬ ----------------------------- ‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ 0
man-mikh--a- -a--dân-sh-g---t---il-ko-am. m-- m------- d-- d--------- t----- k----- m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m- ----------------------------------------- man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். ‫---کارآم-ز-هستم.‬ ‫-- ک------ ه----- ‫-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.- ------------------ ‫من کارآموز هستم.‬ 0
ma-----â--z---s-am. m-- k------ h------ m-n k-r-m-z h-s-a-. ------------------- man kârâmuz hastam.
என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. ‫د----م-زیا- ن--ت-‬ ‫------ ز--- ن----- ‫-ر-م-م ز-ا- ن-س-.- ------------------- ‫درآمدم زیاد نیست.‬ 0
da-â-adam z----d --s-. d-------- z----- n---- d-r-m-d-m z---â- n-s-. ---------------------- darâmadam zi-yâd nist.
நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். ‫م---ار---ز--شو- ک-ر---ز- --‌-ن-.‬ ‫-- خ--- ا- ک--- ک------- م------- ‫-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م-‌-ن-.- ---------------------------------- ‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ 0
man---- k-âr-j----k---var k-r-muzi---konam. m-- d-- k----- a- k------ k------- m------- m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m- ------------------------------------------- man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
அது என்னுடைய மேலாளர். ‫ا-ن رئ-- من اس--‬ ‫--- ر--- م- ا---- ‫-ی- ر-ی- م- ا-ت-‬ ------------------ ‫این رئیس من است.‬ 0
i--ra------an a--. i- r----- m-- a--- i- r---s- m-n a-t- ------------------ in ra-ise man ast.
என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். ‫----م-ار--ی--هر-انی (خ-ب-)--ارم.‬ ‫-- ه------- م------ (----- د----- ‫-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.- ---------------------------------- ‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ 0
m-n -amkâr----e -ehr-bâni -âr--. m-- h---------- m-------- d----- m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m- -------------------------------- man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். ‫ظهر-ا-همی-ه -- -لف------ --‌ر--م-‬ ‫----- ه---- ب- س-- ا---- م-------- ‫-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م-‌-و-م-‬ ----------------------------------- ‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ 0
zo-------m---e-be s-lfe --â-e-mir--im. z----- h------ b- s---- e---- m------- z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m- -------------------------------------- zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். ‫م---ه د-ب-ل --- هس-م.‬ ‫-- ب- د---- ک-- ه----- ‫-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.- ----------------------- ‫من به دنبال کار هستم.‬ 0
ma---ar ---t-o-j-y---âr-ha--a-. m-- d-- j---------- k-- h------ m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-. ------------------------------- man dar jost-o-juye kâr hastam.
நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். ‫-- سا---ست--ه -ی---م-‬ ‫-- س-- ا-- ک- ب------- ‫-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.- ----------------------- ‫یک سال است که بیکارم.‬ 0
man --- -â--ast ke bi-â--h---a-. m-- y-- s-- a-- k- b---- h------ m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-. -------------------------------- man yek sâl ast ke bikâr hastam.
இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். ‫-- --ن--شور ب-کار زیاد-است-‬ ‫-- ا-- ک--- ب---- ز--- ا---- ‫-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-‬ ----------------------------- ‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ 0
da---- ----va- ----r zi-yâ- a--. d-- i- k------ b---- z----- a--- d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t- -------------------------------- dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -