ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. |
د-- ک-ر --یکن- ---ش--راب--ست)-
--- ک-- ن------ (--- خ--- ا-----
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
doo-- --r-nem-kon-d --oosh -h-râ- --t-.
d---- k-- n-------- (----- k----- a----
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை.
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. |
آ--گر--ن-ی---د-
-- گ-- ن--------
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
â--e-ga---ne---â-a-.
â--- g--- n---------
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
|
தண்ணீர் சூடாக இல்லை.
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
|
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? |
م--ت-ا-ی--کس--را ب-ای-ت---ر آن ----تی--
--------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب--------
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
m-t-v-n-d ---i-râ---ra-e-t--am--e-â---e--r--tid-?
m-------- k--- r- b----- t------- â- b--------- ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. |
ا--ق -ل-ن--دار-.
---- ت--- ن------
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
o--gh fâg--d- t-l--hon -s-.
o---- f------ t------- a---
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
|
அறையில் தொலைபேசி இல்லை.
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
|
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. |
---ق-تل-یزیون----ر--
---- ت------- ن------
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
ot-g---e-----i-n-na---ad.
o---- t--------- n-------
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
|
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை.
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
|
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. |
اتا- --ون-با-----س-.
---- ب--- ب---- ا----
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
ot-gh---du--- b-lk-n--s-.
o---- b------ b----- a---
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை.
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. |
--اق---ل--سروص-ا----د.
---- خ--- س----- د-----
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
ot-g--k-yl- s-ro-sedâ d-r-d.
o---- k---- s--- s--- d-----
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது.
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. |
ات-ق -یل- ک-چ--ا-ت.
---- خ--- ک--- ا----
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
o--gh kh-li -uch---a--.
o---- k---- k----- a---
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
|
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது.
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
|
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. |
ات-ق-خ-لی ت--ی- ا-ت-
---- خ--- ت---- ا----
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
o-â-h-----i tâ-ik -s-.
o---- k---- t---- a---
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
|
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது.
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
|
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. |
شوف------ نمیک-د-----ا-----------
----- ک-- ن------ (--------- ا-----
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
s-ufâ--kâ------ko-----(---fâ--k---âb ast)
s----- k-- n--------- (------ k----- a---
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை.
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. |
-ست-اه-ت-ویه ------ی-ک---
------ ت---- ک-- ن--------
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
d--tg--e tah---- kâr-n--i-ona-.
d------- t------ k-- n---------
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை.
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. |
تلو----ن--ر-- ا--.
-------- خ--- ا----
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
t--e--z--n-kharâ- as-.
t--------- k----- a---
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
|
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை.
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
|
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. |
-ن ---ا-ن-خ-شم--م--ید-
-- ا- ا-- خ--- ن--------
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
i--m-r-d--pas-n-e --n-n-st.
i- m----- p------ m-- n----
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
|
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை.
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
|
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. |
-ی- برا--م--خی-- -ران است.
--- ب--- م- خ--- گ--- ا----
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
i-------- -an---y-i-g-r-n-ast.
i- b----- m-- k---- g---- a---
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
|
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது.
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
|
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? |
--ز-----ن -ری ند-ر---
--- ا---- ت-- ن-------
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
c-i-e-a-zâ-t--i -ad-r--?
c---- a-------- n-------
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
|
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? |
-ر-این --د-کی ----گا-- هس-؟
-- ا-- ن----- خ------- ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
dar in--az--k- -------hi vo-u- ---ad?
d-- i- n------ k-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? |
-ر---ن---د-----ا-سی-ن-ه--؟
-- ا-- ن----- پ------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
da--i---azdik----nsi-----oj-d -ârad?
d-- i- n------ p------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? |
----ین-نزد--ی ر-تو--ن -س--
-- ا-- ن----- ر------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
dar ---n-----i r-stu--------u----rad?
d-- i- n------ r-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|