Розмовник

uk В дорозі   »   sr На путу

37 [тридцять сім]

В дорозі

В дорозі

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

[Na putu]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Він їде на мотоциклі. Он се в--и---тор--. О- с- в--- м------- О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
O- -e-vozi -o-oro-. O- s- v--- m------- O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
Він їде на велосипеді. Он--е в-зи биц--л-м. О- с- в--- б-------- О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
On--- v--i-bi-ik---. O- s- v--- b-------- O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
Він йде пішки. Он и-е-пеш--. О- и-- п----- О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
On-id- -ešk-. O- i-- p----- O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
Він пливе на кораблі. О- --туј- бр-д-м. О- п----- б------ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
On ---u-- -r----. O- p----- b------ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
Він пливе на човні. О---- в-з- -ам-ем. О- с- в--- ч------ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
On se----i čamce-. O- s- v--- č------ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
Він пливе. Он----в-. О- п----- О- п-и-а- --------- Он плива. 0
O- p--v-. O- p----- O- p-i-a- --------- On pliva.
Чи тут небезпечно? Да-л---е---де--па---? Д- л- ј- о--- о------ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da----j- -vde ---sno? D- l- j- o--- o------ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
Чи небезпечно самому / самій подорожувати? Да ли ---о--сн--с------п-рати? Д- л- ј- о----- с-- с--------- Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
Da l--je-o--sn---am --opi--t-? D- l- j- o----- s-- s--------- D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? Да -- -- --а-н- ш-т-т---о--? Д- л- ј- о----- ш----- н---- Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
D--li j- o--sno -etat- noću? D- l- j- o----- š----- n----- D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
Ми заблукали. П--решили-см- -ут. П-------- с-- п--- П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
Po-r-š-l--smo---t. P-------- s-- p--- P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
Ми на неправильному шляху. Н---о-р--н-м-----пут-. Н- п-------- с-- п---- Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
Na-p--r---o--smo-p---. N- p-------- s-- p---- N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
Ми повинні повернутися. Мор-м- с- -----т-. М----- с- в------- М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
M-r-mo-s- vra-it-. M----- s- v------- M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
Де можна тут припаркуватися? Гд--с--ов---м-же -----ра--? Г-- с- о--- м--- п--------- Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
Gde----o-de-m-že----kir---? G-- s- o--- m--- p--------- G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
Чи є тут місце для парковки? Има ли -в-- п--к----и---? И-- л- о--- п------------ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
I------o-de park----i--e? I-- l- o--- p------------ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
Як довго можна тут стояти? Ко--к--д-г- ---ов-- мо-е-----и-а-и? К----- д--- с- о--- м--- п--------- К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
Koli-- d--o--e -vde--o-e p-rk-ra--? K----- d--- s- o--- m--- p--------- K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
Ви катаєтесь на лижах? Д- ли скиј-те? Д- л- с------- Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
Da l---k--ate? D- l- s------- D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
Ви їдете на лижному ліфті вгору? В-з--е-л--с--са ски---ким л-фт-- --р-? В----- л- с- с- с-------- л----- г---- В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
Vozit- -i -e--- s-ijaš-i-----tom-gore? V----- l- s- s- s-------- l----- g---- V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
Тут можна взяти лижі в прокат? М-гу-ли--е-о--- ---ајмит----ије? М--- л- с- о--- и-------- с----- М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mogu l--s- ovd--i-najmit---ki--? M--- l- s- o--- i-------- s----- M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

Розмови з самим собою

Коли хто-небудь розмовляє сам з собою, для того, хто слухає, це зазвичай дивно. При цьому майже всі люди регулярно ведуть розмови самі з собою. За оцінками психологів це роблять понад 95 відсотків людей. Діти розмовляють самі з собою майже завжди під час гри. Тобто, вести розмови з самим собою – цілком нормально. Тут йдеться просто про особливу форму комунікації. І інколи говорити з самим собою – має багато переваг! Адже через мовлення ми впорядковуємо свої думки. Розмови з самим собою – це моменти, коли проривається наш внутрішній голос. Тобто можна сказати, що мова йде про думки вголос. Особливо часто розмовляють з собою розгублені люди. В них певна область мозку менш активна. Тому вони гірше організовані. Розмова з самими собою допомагає їм помірковано діяти. Також розмови з самим собою допомагають нам приймати рішення. І вони є дуже доброю методою запобігання стресу. Розмови з самим собою сприяють концентрації і роблять більш дієздатним. Адже деяке висловлювання триває довше, ніж просто мислення. Під час мовлення ми сприймаємо наші думки краще. Складні тести ми виконуємо краще, якщо під час цього розмовляємо з собою. Це показали різноманітні експерименти. За допомогою розмови з собою ми можемо також підбадьорювати себе. Багато спортсменів розмовляють із собою, щоб мотивувати себе. Нажаль, у більшості випадків ми розмовляємо з собою у негативних ситуаціях. Тому ми повинні завжди намагатися все формулювати позитивно. І ми повинні часто повторювати, що ми собі бажаємо. Так ми можемо через мовлення позитивно вплинути на наші вчинки. Щоправда, це спрацьовує лише тоді, коли ми залишаємося реалістичними!