Х--у-у -и-лио-ек-.
Х--- у б----------
Х-ћ- у б-б-и-т-к-.
------------------
Хоћу у библиотеку. 0 Ho--u - bibl----ku.H---- u b----------H-c-u u b-b-i-t-k-.-------------------Hoću u biblioteku.
Х-ћу-- -њиж-ру.
Х--- у к-------
Х-ћ- у к-и-а-у-
---------------
Хоћу у књижару. 0 H-c-u - -----ar-.H---- u k--------H-c-u u k-j-ž-r-.-----------------Hoću u knjižaru.
Ја---ћ- у-књ-------а-ку-им к-и-у.
Ј- х--- у к------ д- к---- к-----
Ј- х-ћ- у к-и-а-у д- к-п-м к-и-у-
---------------------------------
Ја хоћу у књижару да купим књигу. 0 Ja--oc-u-u-k--iž-r- da ku--m k-j--u.J- h---- u k------- d- k---- k------J- h-c-u u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-.------------------------------------Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu.
Ја-х-ћу да купим-в--- и п--р-е.
Ј- х--- д- к---- в--- и п------
Ј- х-ћ- д- к-п-м в-ћ- и п-в-ћ-.
-------------------------------
Ја хоћу да купим воће и поврће. 0 J- ho--u-da-k-p-- -o-́e-i p---će.J- h---- d- k---- v---- i p-------J- h-c-u d- k-p-m v-c-e i p-v-c-e-----------------------------------Ja hoću da kupim voće i povrće.
Ја хо-у д--куп-м-з--и-к- и---е-.
Ј- х--- д- к---- з------ и х----
Ј- х-ћ- д- к-п-м з-м-ч-е и х-е-.
--------------------------------
Ја хоћу да купим земичке и хлеб. 0 Ja h-c---d---u--m ze-ičke-i hl--.J- h---- d- k---- z------ i h----J- h-c-u d- k-p-m z-m-č-e i h-e-.---------------------------------Ja hoću da kupim zemičke i hleb.
В Європі розмовляють багатьма різними мовами.
Більшість з них є індоєвропейськими мовами.
Поруч з великими національними мовами ще є багато малих мов.
Це мови національних меншин.
Мови меншин відрізняються від офіційних мов.
Але вони не є діалектами.
Також мови меншин не є мовами іммігрантів.
Мови меншин завжди етнічно визначені.
Це означає, що вони є мовами певних етнічних груп.
В Європі майже в кожній країні є мови національних меншин.
Це близько 40 мов у Європейському Союзі.
Деякими мовами меншин розмовляють лише в одній країні.
До таких мов належить, наприклад, лужицька мова в Німеччині.
Циганською (ромською) мовою, напроти, має носіїв у багатьох європейських країнах.
Мови меншин мають особливий статус.
Адже ними розмовляють лише відносно невеликі групи.
Ці групи не в змозі відкривати собі власні школи.
Друкувати власну літературу для них також важко.
Тому багато мов меншин під загрозою вимирання.
Євросоюз прагне охороняти мови меншин.
Адже кожна мова є важливою частиною культури чи ідентичності.
Деякі народи не мають власної держави і існують лише як меншини.
Різноманітні програми та проекти покликані підтримати їх мови.
Так бажають зберегти також культуру малих етнічних груп.
Все ж таки деякі мови меншин невдовзі зникнуть.
До них належить також лівська мова, якою говорять в одній провінції Латвії.
Лише для близько 20 чоловік лівська є рідною мовою.
Тим самим лівська є найменшою мовою Європи…