В-ем---- -о-да --т-а ---и -оље.
Време ће можда сутра бити боље.
В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-.
-------------------------------
Време ће можда сутра бити боље. 0 V---e c-e -o-da--ut---b--- b-l-e.Vreme c-e možda sutra biti bolje.V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e----------------------------------Vreme će možda sutra biti bolje.
Ј- с---а--м ----- -и---бо--.
Ја се надам да ће бити боље.
Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-.
----------------------------
Ја се надам да ће бити боље. 0 Ja se-na-a--da-će-b--i b----.Ja se nadam da c-e biti bolje.J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-------------------------------Ja se nadam da će biti bolje.
О- --лази сасви- -и--р-о.
Он долази сасвим сигурно.
О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о-
-------------------------
Он долази сасвим сигурно. 0 O---o--zi--asvi---igu-no.On dolazi sasvim sigurno.O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o--------------------------On dolazi sasvim sigurno.
Да ли ---т- с---рн-?
Да ли је то сигурно?
Д- л- ј- т- с-г-р-о-
--------------------
Да ли је то сигурно? 0 Da-li-j- to-sigu-no?Da li je to sigurno?D- l- j- t- s-g-r-o---------------------Da li je to sigurno?
Зна- да--н---ла--.
Знам да он долази.
З-а- д- о- д-л-з-.
------------------
Знам да он долази. 0 Zn-m -a--- --l--i.Znam da on dolazi.Z-a- d- o- d-l-z-.------------------Znam da on dolazi.
О- ћ- си-у--- -а-ва-и.
Он ће сигурно назвати.
О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и-
----------------------
Он ће сигурно назвати. 0 On c----i----- nazv-t-.On c-e sigurno nazvati.O- c-e s-g-r-o n-z-a-i------------------------On će sigurno nazvati.
Ја в--уј----а -е------ти.
Ја верујем да ће назвати.
Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и-
-------------------------
Ја верујем да ће назвати. 0 J- ve-u--- d- -́----zva--.Ja verujem da c-e nazvati.J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i---------------------------Ja verujem da će nazvati.
Вино је --гу-но -т--о.
Вино је сигурно старо.
В-н- ј- с-г-р-о с-а-о-
----------------------
Вино је сигурно старо. 0 Vi-o j--sig-rno -ta-o.Vino je sigurno staro.V-n- j- s-g-r-o s-a-o-----------------------Vino je sigurno staro.
Зн--е--- ----игу-н-?
Знате ли то сигурно?
З-а-е л- т- с-г-р-о-
--------------------
Знате ли то сигурно? 0 Z-ate--- t- -igu-no?Znate li to sigurno?Z-a-e l- t- s-g-r-o---------------------Znate li to sigurno?
Ја----тпост-в-ам-д---е----р-.
Ја претпостављам да је старо.
Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о-
-----------------------------
Ја претпостављам да је старо. 0 Ja-p--t-ost-v-jam-d--j---ta-o.Ja pretpostavljam da je staro.J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o-------------------------------Ja pretpostavljam da je staro.
На--ш-- -о-ро--з---да.
Наш шеф добро изгледа.
Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а-
----------------------
Наш шеф добро изгледа. 0 N-š--e------- -z-l-d-.Naš šef dobro izgleda.N-š š-f d-b-o i-g-e-a-----------------------Naš šef dobro izgleda.
См--р-- -а-чак---л- -обр- -згл--а.
Сматрам да чак врло добро изгледа.
С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а-
----------------------------------
Сматрам да чак врло добро изгледа. 0 S-at--- -- ča--vr-- d---o--zgl-d-.Smatram da čak vrlo dobro izgleda.S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a-----------------------------------Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Ш-- сиг---о --а-дев----.
Шеф сигурно има девојку.
Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у-
------------------------
Шеф сигурно има девојку. 0 Še--s--ur-o ima de--jku.Šef sigurno ima devojku.Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u-------------------------Šef sigurno ima devojku.
Вр-- је------е -----а дев----.
Врло је могуће да има девојку.
В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у-
------------------------------
Врло је могуће да има девојку. 0 V-l- j--m--uc-e----ima-d--o-k-.Vrlo je moguc-e da ima devojku.V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u--------------------------------Vrlo je moguće da ima devojku.
Іспанська мова належить до світових мов.
Для понад 380 мільйонів чоловік іспанська є рідною мовою.
Сюди зараховують багато людей, які розмовляють нею як другою мовою.
Тим самим іспанська є однією з найважливіших мов планети.
Також вона є найбільшою серед усіх романських мов.
Самі іспаномовні називають свою мову
español
або
castellano
.
Слово
castellano
виявляє, де бере початок іспанська мова.
Вона розвинулася з народної мови регіону Кастилія.
Вже в XVI столітті більшість іспанців говорили кастильською.
Сьогодні поняття
español
і
castellano
стали синонімами.
Але вони можуть також політичний вимір мати.
Іспанська поширилася через завоювання та колоніалізм.
Також іспанською розмовляють у Західній Африці та на Філіппінах.
Але більшість іспаномовних людей живе в Америці.
В Центральній та Південній Америці іспанська є домінуючою мовою.
Але в США також зростає число іспаномовних людей.
Близько 50 мільйонів людей в США говорять іспанською.
Це більше ніж в Іспанії!
Іспанська в Америці відрізняється від європейської іспанської.
Ці відмінності стосуються насамперед лексики та граматики.
В Америці, наприклад, вживається інша форма минулого часу.
Також у лексиці знаходиться багато відмінностей.
Деякі слова є лише в Америці, інші – напроти лише в Іспанії.
Але іспанська неоднорідна також в Америці.
Є багато різних варіантів американської іспанської.
Після англійської іспанська є іноземною мовою, яку найчастіше вивчаютьу світі.
І її можна відносно швидко вивчити…
Чого ж ви чекаєте? –
¡Vamos!