የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። |
می---اهم-حساب-با--کنم.
-------- ح--- ب-- ک----
-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-
------------------------
میخواهم حساب باز کنم.
0
man ---hâ--- yek-he--- bâ-------.
m-- m------- y-- h---- b-- k-----
m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m-
---------------------------------
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
|
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
میخواهم حساب باز کنم.
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
|
ይሄ ፓስፖርቴ ነው። |
--- --س-و---من ا---
--- پ------ م- ا----
-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-
---------------------
این پاسپورت من است.
0
in-p--po--e -an --t.
i- p------- m-- a---
i- p-s-o-t- m-n a-t-
--------------------
in pâsporte man ast.
|
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
این پاسپورت من است.
in pâsporte man ast.
|
እና ይሄ አድራሻዬ ነው |
و-ای- -درس-من-اس-.
- ا-- آ--- م- ا----
- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-
--------------------
و این آدرس من است.
0
va in-â---se -an a--.
v- i- â----- m-- a---
v- i- â-r-s- m-n a-t-
---------------------
va in âdrese man ast.
|
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
و این آدرس من است.
va in âdrese man ast.
|
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። |
م--و--م -و- -- ح--بم----یز-----
-------- پ-- ب- ح---- و---- ک----
-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-
----------------------------------
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
0
ma- m------m--o-l--- h-sâb-m--âr-- -o---.
m-- m------- p--- b- h------ v---- k-----
m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
|
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
|
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። |
---و-هم-ا- -س--- پ-ل--رد-شت کنم.
-------- ا- ح---- پ-- ب----- ک----
-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-
-----------------------------------
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
0
m-- --k-âh-m a---e-âb-m -ool---r-â--t-kon-m.
m-- m------- a- h------ p--- b------- k-----
m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m-
--------------------------------------------
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
|
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
|
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። |
میخ--ه- م-ج--- -سا-م-ر- ب--ر-.
-------- م----- ح---- ر- ب------
-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-
---------------------------------
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
0
m-n---k---a- ---udi-y- h-s--am----b---r--.
m-- m------- m-------- h------ r- b-------
m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m-
------------------------------------------
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
|
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
|
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። |
-ی---هم-یک ---مسا-ر-ی ---نق- کنم-
-------- ی- چ- م------ ر- ن-- ک----
-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-
------------------------------------
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
0
m-n-m-khâ-a- yek---e----o-âf-rati-r- n--h-------.
m-- m------- y-- c---- m--------- r- n---- k-----
m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m-
-------------------------------------------------
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
|
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
|
ክፍያው ስንት ነው? |
مب-- ----زد چ-د- -س--
---- ک----- چ--- ا----
-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-
-----------------------
مبلغ کارمزد چقدر است؟
0
m---aghe--ârmoz- -heg--d--ast?
m------- k------ c------- a---
m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t-
------------------------------
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
|
ክፍያው ስንት ነው?
مبلغ کارمزد چقدر است؟
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
|
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? |
-جا-ر- ب-ی--ام-ا-کن-؟
--- ر- ب--- ا--- ک----
-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-
-----------------------
کجا را باید امضا کنم؟
0
k--â--- -------m-â k--am?
k--- r- b---- e--- k-----
k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m-
-------------------------
kojâ râ bâyad emzâ konam?
|
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
کجا را باید امضا کنم؟
kojâ râ bâyad emzâ konam?
|
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። |
-ن-من-ظر--- -واله ب---ی -- آ--ا----تم.-
-- م---- ی- ح---- ب---- ا- آ---- ه----
-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-.
-----------------------------------------
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
0
ma----nt-zer--y-k havâ---y- -â--- -z -lmân -a-tam.
m-- m-------- y-- h-------- b---- a- â---- h------
m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-.
--------------------------------------------------
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
|
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
|
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። |
-ی---م--ه-ح-اب----ت.
--- ش---- ح---- ا----
-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-
----------------------
این شماره حسابم است.
0
in-s-----e-h--âb-m as-.
i- s------ h------ a---
i- s-o-â-e h-s-b-m a-t-
-----------------------
in shomâre hesâbam ast.
|
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
این شماره حسابم است.
in shomâre hesâbam ast.
|
ገንዘቡ ደርሷል? |
پو- ------ا-ت-
--- ر---- ا----
-و- ر-ی-ه ا-ت-
----------------
پول رسیده است؟
0
p-o- -----e-a-t?
p--- r----- a---
p-o- r-s-d- a-t-
----------------
pool reside ast?
|
ገንዘቡ ደርሷል?
پول رسیده است؟
pool reside ast?
|
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። |
---وا-م--ی- --ل--ا--ه-ا-ز---گ-ی--بد-ل----.
-------- ا-- پ-- ر- ب- ا-- د---- ت---- ک----
-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-
---------------------------------------------
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
0
m---m-khâ-a- -----ol--â -e arze-d-gari-t-bdil ---â---.
m-- m------- i- p--- r- b- a--- d----- t----- n-------
m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m-
------------------------------------------------------
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
|
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
|
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። |
-ن --ار -م---- ل------ر--
-- د--- آ----- ل--- د-----
-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من دلار آمریکا لازم دارم.
0
man-be do-â---âmri---n--z dâr--.
m-- b- d----- â----- n--- d-----
m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m-
--------------------------------
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
|
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
من دلار آمریکا لازم دارم.
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
|
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። |
ل-----س-ن-س-های-ر---به-م- -د----
---- ا----- ه-- ر-- ب- م- ب------
-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-
----------------------------------
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
0
lotfa--e--enâs-hâye -iz-b- -a- beda-id.
l----- e----------- r-- b- m-- b-------
l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
|
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
|
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? |
--ا -ی----د--گ-- --ب--ب--- -ارد-
--- ا---- د----- ع--- ب--- د-----
-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟-
----------------------------------
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
0
ây---n-- da-tg----âb--------vo--d-----d?
â-- i--- d------- â--- b--- v---- d-----
â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
|
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
|
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? |
چقد---و--می-ش----ر---ت--رد؟
---- پ-- م----- ب----- ک----
-ق-ر پ-ل م--و- ب-د-ش- ک-د-
-----------------------------
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
0
che-m--h-------l-mi-av----ar----- n--ud?
c-- m------ p--- m------ b------- n-----
c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d-
----------------------------------------
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
|
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
|
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? |
----ه -ا-ت--ای---تب-ری-م---ود-است--ده----؟
-- چ- ک--- ه-- ا------ م----- ا------ ک----
-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م--و- ا-ت-ا-ه ک-د-
--------------------------------------------
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
0
ko-âm-k--t-hâ-----et-bâri r--mit-vân ---efâ-- k--d?
k---- k-------- e-------- r- m------ e------- k----
k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-?
---------------------------------------------------
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
|
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
|