የሐረጉ መጽሐፍ

am ወጥ ቤት ውስጥ   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [አስራ ዘጠኝ]

ወጥ ቤት ውስጥ

ወጥ ቤት ውስጥ

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? ‫---ی- آشپزخا---جدید----ی؟‬ ‫-- ی- آ------- ج--- د----- ‫-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟- --------------------------- ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 0
t- ye--âs------kh-----e-jadid ----? t- y-- â--------------- j---- d---- t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-? ----------------------------------- to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? ‫ا-ر----ی-می‌-و--- ب-ز-؟‬ ‫----- چ- م------- ب----- ‫-م-و- چ- م-‌-و-ه- ب-ز-؟- ------------------------- ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 0
e-rooz c-e ---zâ- --k----i--e----i? e----- c-- g----- m------- b------- e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i- ----------------------------------- emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? ‫-- ب--ا--ق----ی -ا---ق --ز-غذ- می‌پز--‬ ‫-- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م------- ‫-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م-‌-ز-؟- ---------------------------------------- ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 0
to -- b--g- -â-bâ g-z gha-â --pa-i? t- b- b---- y- b- g-- g---- m------ t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-? ----------------------------------- to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? ‫---ز-- ر- -ا--ک--؟‬ ‫------ ر- ق-- ک---- ‫-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-‬ -------------------- ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 0
p--z--â-----h--ch -o--m? p------ r- g----- k----- p-â---â r- g-â-c- k-n-m- ------------------------ piâz-hâ râ ghârch konam?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? ‫----ز--نی ----- --س- ب-ن-؟‬ ‫--- ز---- ه- ر- پ--- ب----- ‫-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟- ---------------------------- ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 0
sib-z-mi-i------ --os- -e--ana-? s------------ r- p---- b-------- s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-? -------------------------------- sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? ‫کاهو ---بش-ی--‬ ‫---- ر- ب------ ‫-ا-و ر- ب-و-م-‬ ---------------- ‫کاهو را بشویم؟‬ 0
kâ-u r- b--s------? k--- r- b---------- k-h- r- b---h---a-? ------------------- kâhu râ be-shu-yam?
ብርጭቆዎች የት ናቸው? ‫ل--------جاس--‬ ‫------- ک------ ‫-ی-ا-ه- ک-ا-ت-‬ ---------------- ‫لیوانها کجاست؟‬ 0
l-v------koj- -a--an-? l------- k--- h------- l-v-n-h- k-j- h-s-a-d- ---------------------- livân-hâ kojâ hastand?
የመመገቢያ እቃ የት ነው? ‫ظر-ها-کجاس--‬ ‫----- ک------ ‫-ر-ه- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫ظرفها کجاست؟‬ 0
zarf-----ojâ h---an-? z------ k--- h------- z-r---â k-j- h-s-a-d- --------------------- zarf-hâ kojâ hastand?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? ‫--شق و-چ-گ-ل---ک-ر- ک-ا-هستند-‬ ‫---- و چ---- و ک--- ک-- ه------ ‫-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 0
ghâ----gh-v- cha-g----a k-rd---j--ha-t-n-? g-------- v- c------ v- k--- k--- h------- g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d- ------------------------------------------ ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? ‫قوطی بازک----ر--‬ ‫---- ب---- د----- ‫-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟- ------------------ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 0
to---- ------â------ ---ti --r-? t- y-- d------------ g---- d---- t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? ‫د---با-ک---طری-دا--؟‬ ‫--- ب---- ب--- د----- ‫-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟- ---------------------- ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 0
t- -----arb---z--one ----i -âri? t- y-- d------------ b---- d---- t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone botri dâri?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? ‫چ-ب---به--ش دا---‬ ‫--- پ--- ک- د----- ‫-و- پ-ب- ک- د-ر-؟- ------------------- ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 0
to ye----u----nb---es---â-i? t- y-- c-------------- d---- t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-? ---------------------------- to yek chub-panbe-kesh dâri?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? ‫--ی -ین--ا-ل-- سوپ---‌--ی؟‬ ‫--- ا-- ق----- س-- م------- ‫-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م-‌-ز-؟- ---------------------------- ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 0
to----y--in--------e sup--i-az-? t- t---- i- g------- s-- m------ t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-? -------------------------------- to tooye in ghâblame sup mipazi?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? ‫---ی--- -وی-ا-- ---ی ---- -رخ-م-‌-ن-؟‬ ‫---- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م------- ‫-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 0
to ---- -â---r -- -âh---âb--sor-- m-koni? t- m--- r- d-- i- m-------- s---- m------ t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-? ----------------------------------------- to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? ‫ت--سب-ی -ا با-گریل---ا--م----ی؟‬ ‫-- س--- ر- ب- گ--- ک--- م------- ‫-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م-‌-ن-؟- --------------------------------- ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 0
to-s--z--râ b- ge--- k-bâ--miko-i? t- s---- r- b- g---- k---- m------ t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-? ---------------------------------- to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። ‫-ن-م---ر- م-------‬ ‫-- م-- ر- م-------- ‫-ن م-ز ر- م-‌-ی-م-‬ -------------------- ‫من میز را می‌چینم.‬ 0
m-n-mi---â-m---hinam. m-- m-- r- m--------- m-n m-z r- m---h-n-m- --------------------- man miz râ mi-chinam.
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። ‫ک-ر-، چنگال-- قاشق ها--ین-- -ستند.‬ ‫----- چ---- و ق--- ه- ا---- ه------ ‫-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 0
kâ-d-h-- -hang-l-hâ v---hâ-sho----- in---has-a-d. k------- c--------- v- g----------- i--- h------- k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------------------------------- kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። ‫-یوانه---ب-قابه- و -ستما--س----ه--ا-نج- هست-د-‬ ‫-------- ب------ و د----- س------ ا---- ه------ ‫-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر-‌-ا ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 0
l-v---hâ--bo--g-â--h---a-da--m-l-s--re---- injâ--a--a-d. l-------- b---------- v- d------ s-------- i--- h------- l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d- -------------------------------------------------------- livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -