አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? |
---ی- آشپزخا---جدید----ی؟
-- ی- آ------- ج--- د-----
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
t- ye--âs------kh-----e-jadid ----?
t- y-- â--------------- j---- d----
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
|
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
|
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? |
ا-ر----ی-می-و--- ب-ز-؟
----- چ- م------- ب-----
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
e-rooz c-e ---zâ- --k----i--e----i?
e----- c-- g----- m------- b-------
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
|
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
|
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? |
-- ب--ا--ق----ی -ا---ق --ز-غذ- میپز--
-- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م-------
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
to -- b--g- -â-bâ g-z gha-â --pa-i?
t- b- b---- y- b- g-- g---- m------
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
|
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
|
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? |
---ز-- ر- -ا--ک--؟
------ ر- ق-- ک----
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
p--z--â-----h--ch -o--m?
p------ r- g----- k-----
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
|
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
|
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? |
----ز--نی ----- --س- ب-ن-؟
--- ز---- ه- ر- پ--- ب-----
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
sib-z-mi-i------ --os- -e--ana-?
s------------ r- p---- b--------
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
|
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
|
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? |
کاهو ---بش-ی--
---- ر- ب------
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
kâ-u r- b--s------?
k--- r- b----------
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
|
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
|
ብርጭቆዎች የት ናቸው? |
ل--------جاس--
------- ک------
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
l-v------koj- -a--an-?
l------- k--- h-------
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
|
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
|
የመመገቢያ እቃ የት ነው? |
ظر-ها-کجاس--
----- ک------
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
zarf-----ojâ h---an-?
z------ k--- h-------
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
|
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
|
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? |
--شق و-چ-گ-ل---ک-ر- ک-ا-هستند-
---- و چ---- و ک--- ک-- ه------
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
ghâ----gh-v- cha-g----a k-rd---j--ha-t-n-?
g-------- v- c------ v- k--- k--- h-------
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
|
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
|
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? |
قوطی بازک----ر--
---- ب---- د-----
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
to---- ------â------ ---ti --r-?
t- y-- d------------ g---- d----
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
|
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
|
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? |
د---با-ک---طری-دا--؟
--- ب---- ب--- د-----
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
t- -----arb---z--one ----i -âri?
t- y-- d------------ b---- d----
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
|
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
|
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? |
چ-ب---به--ش دا---
--- پ--- ک- د-----
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
to ye----u----nb---es---â-i?
t- y-- c-------------- d----
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
|
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
|
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? |
--ی -ین--ا-ل-- سوپ-----ی؟
--- ا-- ق----- س-- م-------
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
to----y--in--------e sup--i-az-?
t- t---- i- g------- s-- m------
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
|
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
|
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? |
---ی--- -وی-ا-- ---ی ---- -رخ-م--ن-؟
---- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م-------
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
to ---- -â---r -- -âh---âb--sor-- m-koni?
t- m--- r- d-- i- m-------- s---- m------
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
|
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
|
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? |
ت--سب-ی -ا با-گریل---ا--م----ی؟
-- س--- ر- ب- گ--- ک--- م-------
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
to-s--z--râ b- ge--- k-bâ--miko-i?
t- s---- r- b- g---- k---- m------
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
|
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
|
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። |
-ن-م---ر- م-------
-- م-- ر- م--------
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
m-n-mi---â-m---hinam.
m-- m-- r- m---------
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
|
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
|
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። |
ک-ر-، چنگال-- قاشق ها--ین-- -ستند.
----- چ---- و ق--- ه- ا---- ه------
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
kâ-d-h-- -hang-l-hâ v---hâ-sho----- in---has-a-d.
k------- c--------- v- g----------- i--- h-------
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
|
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
|
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። |
-یوانه---ب-قابه- و -ستما--س----ه--ا-نج- هست-د-
-------- ب------ و د----- س------ ا---- ه------
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
l-v---hâ--bo--g-â--h---a-da--m-l-s--re---- injâ--a--a-d.
l-------- b---------- v- d------ s-------- i--- h-------
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
|
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
|