| ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። |
-ن -ی-وا-م-به--یس--ا--ق--ر بر-م.
__ م______ ب_ ا______ ق___ ب_____
-ن م--و-ه- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-.-
-----------------------------------
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
0
man m--k-aaha--b--e-s-gaa- --at-ar---r--a---
___ m_________ b_ e_______ g______ b__________
-a- m---h-a-a- b- e-s-g-a- g-a-a-r b-r-v-m--
-----------------------------------------------
man mi-khaaham be eestgaah ghataar beravam.
|
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
man mi-khaaham be eestgaah ghataar beravam.
|
| ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። |
--------ا-- به فر-دگ-ه -ر--.
__ م______ ب_ ف______ ب_____
-ن م--و-ه- ب- ف-و-گ-ه ب-و-.-
------------------------------
من میخواهم به فرودگاه بروم.
0
-an -----aa--m--e-for-o---a- b-ravam--
___ m_________ b_ f_________ b__________
-a- m---h-a-a- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
man mi-khaaham be foroodgaah beravam.
|
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
من میخواهم به فرودگاه بروم.
man mi-khaaham be foroodgaah beravam.
|
| ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። |
م- -ی-خواه- ب- -ر----هر--روم.
__ م______ ب_ م___ ش__ ب_____
-ن م--و-ه- ب- م-ک- ش-ر ب-و-.-
-------------------------------
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
0
-a- -i--h--h---be-markaz -h-hr -e-av-m.-
___ m_________ b_ m_____ s____ b__________
-a- m---h-a-a- b- m-r-a- s-a-r b-r-v-m--
-------------------------------------------
man mi-khaaham be markaz shahr beravam.
|
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
man mi-khaaham be markaz shahr beravam.
|
| ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? |
-ه-ج-ر--به-ا-س--ا--قط-- بر---
__ ج___ ب_ ا______ ق___ ب_____
-ه ج-ر- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
0
--- --o---be-e-s----h --at--- --r--a--
___ j____ b_ e_______ g______ b__________
-h- j-o-i b- e-s-g-a- g-a-a-r b-r-v-m--
------------------------------------------
che joori be eestgaah ghataar beravam?
|
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
che joori be eestgaah ghataar beravam?
|
| ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? |
-- ---ی ب--فرودگ-- -----
__ ج___ ب_ ف______ ب_____
-ه ج-ر- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
--------------------------
چه جوری به فرودگاه بروم؟
0
--- jo----b--f---o--a-- ----v-----
___ j____ b_ f_________ b__________
-h- j-o-i b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
------------------------------------
che joori be foroodgaah beravam?
|
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
چه جوری به فرودگاه بروم؟
che joori be foroodgaah beravam?
|
| ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? |
چ---و-ی-به م----ش-ر-بر--؟
__ ج___ ب_ م___ ش__ ب_____
-ه ج-ر- ب- م-ک- ش-ر ب-و-؟-
---------------------------
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
0
-he--oo-i--e-mark-- --a-r--er--a-?-
___ j____ b_ m_____ s____ b__________
-h- j-o-i b- m-r-a- s-a-r b-r-v-m--
--------------------------------------
che joori be markaz shahr beravam?
|
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
che joori be markaz shahr beravam?
|
| ታክሲ እፈልጋለው። |
من--حت-ا- به-یک -اک-ی---ر--
__ ا_____ ب_ ی_ ت____ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ت-ک-ی د-ر-.-
-----------------------------
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
0
man ehti--j be---- -aa-s- da-ra-.-
___ e______ b_ y__ t_____ d_________
-a- e-t-a-j b- y-k t-a-s- d-a-a-.--
-------------------------------------
man ehtiaaj be yek taaksi daaram.
|
ታክሲ እፈልጋለው።
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
man ehtiaaj be yek taaksi daaram.
|
| የከተማ ካርታ እፈልጋለው። |
-ن--ح-----به یک--قشه د-ر-.
__ ا_____ ب_ ی_ ن___ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ن-ش- د-ر-.-
----------------------------
من احتیاج به یک نقشه دارم.
0
m-- --tia---b-------ag-sh-h d-a---.-
___ e______ b_ y__ n_______ d_________
-a- e-t-a-j b- y-k n-g-s-e- d-a-a-.--
---------------------------------------
man ehtiaaj be yek naghsheh daaram.
|
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
من احتیاج به یک نقشه دارم.
man ehtiaaj be yek naghsheh daaram.
|
| ሆቴል እፈልጋለው። |
-- ب- -ک---ل ا--ی-ج-دار--
__ ب_ ی_ ه__ ا_____ د_____
-ن ب- ی- ه-ل ا-ت-ا- د-ر-.-
---------------------------
من به یک هتل احتیاج دارم.
0
ma- -- ----h-tel-e---aaj----ra--
___ b_ y__ h____ e______ d_________
-a- b- y-k h-t-l e-t-a-j d-a-a-.--
------------------------------------
man be yek hotel ehtiaaj daaram.
|
ሆቴል እፈልጋለው።
من به یک هتل احتیاج دارم.
man be yek hotel ehtiaaj daaram.
|
| መኪና መከራየት እፈልጋለው። |
من می-وا-- ی--ا-ومبیل ---یه-کن-.
__ م______ ی_ ا______ ک____ ک____
-ن م--و-ه- ی- ا-و-ب-ل ک-ا-ه ک-م-
-----------------------------------
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
0
man-m---ha--am-y---otom-bi- -er--y---kona-.-
___ m_________ y__ o_______ k_______ k________
-a- m---h-a-a- y-k o-o-o-i- k-r-a-e- k-n-m--
-----------------------------------------------
man mi-khaaham yek otomobil keraayeh konam.
|
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
man mi-khaaham yek otomobil keraayeh konam.
|
| ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። |
ا---ک-رت---تب-------است
___ ک___ ا______ م_ ا___
-ی- ک-ر- ا-ت-ا-ی م- ا-ت-
-------------------------
این کارت اعتباری من است
0
---k-a-t-et---ari m-- ast--
__ k____ e_______ m__ a_____
-n k-a-t e-e-a-r- m-n a-t--
-----------------------------
in kaart etebaari man ast
|
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
این کارت اعتباری من است
in kaart etebaari man ast
|
| ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። |
--ن ----- نا-- ----د----ن -ست.
___ گ____ ن___ ر______ م_ ا____
-ی- گ-ا-ی ن-م- ر-ن-د-ی م- ا-ت-
--------------------------------
این گواهی نامه رانندگی من است.
0
-n-go---hi -aame- ---na---gi--an--s---
__ g______ n_____ r_________ m__ a______
-n g-v-a-i n-a-e- r-a-a-d-g- m-n a-t--
-----------------------------------------
in govaahi naameh raanandegi man ast.
|
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
این گواهی نامه رانندگی من است.
in govaahi naameh raanandegi man ast.
|
| ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? |
د- --- ش-ر-چه------ب-ای---دن -ج-د-دار-؟
__ ___ ش__ چ_ چ___ ب___ د___ و___ د_____
-ر -ی- ش-ر چ- چ-ز- ب-ا- د-د- و-و- د-ر-؟-
------------------------------------------
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
0
-----i- -ha-- --e c--zi---raa-- d--a- voj-----aa-d?---
___ __ s____ c__ c____ b______ d____ v_____ d__________
-a- -n s-a-r c-e c-i-i b-r-a-e d-d-n v-j-o- d-a-d---
---------------------------------------------------------
dar in shahr che chizi baraaye didan vojood daard?
|
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
dar in shahr che chizi baraaye didan vojood daard?
|
| ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። |
به ب-فت-قدی- شهر-ب-و-د-
__ ب___ ق___ ش__ ب______
-ه ب-ف- ق-ی- ش-ر ب-و-د-
-------------------------
به بافت قدیم شهر بروید.
0
be--aa-- -had---sh--r b-r-vid.-
__ b____ g_____ s____ b__________
-e b-a-t g-a-i- s-a-r b-r-v-d--
----------------------------------
be baaft ghadim shahr beravid.
|
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
به بافت قدیم شهر بروید.
be baaft ghadim shahr beravid.
|
| የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። |
---ت-ر ------ -----د.
__ ت__ د_ ش__ ب_______
-ا ت-ر د- ش-ر ب-ر-ی-.-
-----------------------
با تور در شهر بگردید.
0
ba--oor-------ahr-b---r-id-
__ t___ d__ s____ b___________
-a t-o- d-r s-a-r b-g-r-i-.--
-------------------------------
ba toor dar shahr begardid.
|
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
با تور در شهر بگردید.
ba toor dar shahr begardid.
|
| ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። |
-ه -ن-- -ر-ید-
__ ب___ ب______
-ه ب-د- ب-و-د-
----------------
به بندر بروید.
0
-e-b--dar---ra-id.
__ b_____ b__________
-e b-n-a- b-r-v-d--
----------------------
be bandar beravid.
|
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
به بندر بروید.
be bandar beravid.
|
| የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። |
-ا-تور-گ-ت- در-بند- ب----.
__ ت__ گ___ د_ ب___ ب______
-ا ت-ر گ-ت- د- ب-د- ب-ن-د-
----------------------------
با تور گشتی در بندر بزنید.
0
ba t-or---s--i---r ---da- be--nid.-
__ t___ g_____ d__ b_____ b__________
-a t-o- g-s-t- d-r b-n-a- b-z-n-d--
--------------------------------------
ba toor gashti dar bandar bezanid.
|
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
با تور گشتی در بندر بزنید.
ba toor gashti dar bandar bezanid.
|
| ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? |
آ-ا----د-ی-ها- دی--- -م----؟
___ _____ ه__ د____ ه_ ه____
-ی- -ی-ن- ه-ی د-گ-ی ه- ه-ت-
------------------------------
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
0
aaya ---ani--a------ga-i-ham-ha--?---
____ ______ h____ d_____ h__ h_________
-a-a -i-a-i h-a-e d-g-r- h-m h-s-?---
-----------------------------------------
aaya didani haaye digari ham hast?
|
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
aaya didani haaye digari ham hast?
|