| ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። |
-- م-خ-ا-م-ب---یس-گا- قط-ر-----.
__ م______ ب_ ا______ ق___ ب_____
-ن م--و-ه- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-.-
-----------------------------------
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
0
m-- -i-khaah-m--e-ees-ga-- gh--aa--ber-va-.-
___ m_________ b_ e_______ g______ b__________
-a- m---h-a-a- b- e-s-g-a- g-a-a-r b-r-v-m--
-----------------------------------------------
man mi-khaaham be eestgaah ghataar beravam.
|
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው።
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
man mi-khaaham be eestgaah ghataar beravam.
|
| ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። |
م--م--خ--هم-ب- ---د-ا- ----.
__ م______ ب_ ف______ ب_____
-ن م--و-ه- ب- ف-و-گ-ه ب-و-.-
------------------------------
من میخواهم به فرودگاه بروم.
0
--n----k-aaham--e-f----dgaa- bera--m---
___ m_________ b_ f_________ b__________
-a- m---h-a-a- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
man mi-khaaham be foroodgaah beravam.
|
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው።
من میخواهم به فرودگاه بروم.
man mi-khaaham be foroodgaah beravam.
|
| ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። |
-- م---اهم----م-ک--ش-ر --و--
__ م______ ب_ م___ ش__ ب_____
-ن م--و-ه- ب- م-ک- ش-ر ب-و-.-
-------------------------------
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
0
m-n -i-k--a-am-be -ar--- shahr--------.-
___ m_________ b_ m_____ s____ b__________
-a- m---h-a-a- b- m-r-a- s-a-r b-r-v-m--
-------------------------------------------
man mi-khaaham be markaz shahr beravam.
|
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው።
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
man mi-khaaham be markaz shahr beravam.
|
| ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? |
-- ج-ری به--یس---ه ق-ا-----م-
__ ج___ ب_ ا______ ق___ ب_____
-ه ج-ر- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
0
--- --o-- b- e-st---h -ha--ar-be--vam--
___ j____ b_ e_______ g______ b__________
-h- j-o-i b- e-s-g-a- g-a-a-r b-r-v-m--
------------------------------------------
che joori be eestgaah ghataar beravam?
|
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው?
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
che joori be eestgaah ghataar beravam?
|
| ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? |
-ه-ج-ر---- -رود-اه ---م-
__ ج___ ب_ ف______ ب_____
-ه ج-ر- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
--------------------------
چه جوری به فرودگاه بروم؟
0
che--oo-i-be f--oo-g-a- be----m--
___ j____ b_ f_________ b__________
-h- j-o-i b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
------------------------------------
che joori be foroodgaah beravam?
|
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው?
چه جوری به فرودگاه بروم؟
che joori be foroodgaah beravam?
|
| ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? |
چ- --ری--ه م-ک--ش-ر-بر-م؟
__ ج___ ب_ م___ ش__ ب_____
-ه ج-ر- ب- م-ک- ش-ر ب-و-؟-
---------------------------
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
0
c-- j-or- be mar-az s-------rava--
___ j____ b_ m_____ s____ b__________
-h- j-o-i b- m-r-a- s-a-r b-r-v-m--
--------------------------------------
che joori be markaz shahr beravam?
|
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው?
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
che joori be markaz shahr beravam?
|
| ታክሲ እፈልጋለው። |
م- -ح-ی----- یک -اکس--دا-م.
__ ا_____ ب_ ی_ ت____ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ت-ک-ی د-ر-.-
-----------------------------
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
0
m-- e--ia---b- yek ta---i-da-ram.
___ e______ b_ y__ t_____ d_________
-a- e-t-a-j b- y-k t-a-s- d-a-a-.--
-------------------------------------
man ehtiaaj be yek taaksi daaram.
|
ታክሲ እፈልጋለው።
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
man ehtiaaj be yek taaksi daaram.
|
| የከተማ ካርታ እፈልጋለው። |
م--احت-اج ب- یک --ش--د-رم-
__ ا_____ ب_ ی_ ن___ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ن-ش- د-ر-.-
----------------------------
من احتیاج به یک نقشه دارم.
0
-an -htiaa- b---ek n---------aa-am.-
___ e______ b_ y__ n_______ d_________
-a- e-t-a-j b- y-k n-g-s-e- d-a-a-.--
---------------------------------------
man ehtiaaj be yek naghsheh daaram.
|
የከተማ ካርታ እፈልጋለው።
من احتیاج به یک نقشه دارم.
man ehtiaaj be yek naghsheh daaram.
|
| ሆቴል እፈልጋለው። |
-ن -ه-یک ه-ل --تی-- -----
__ ب_ ی_ ه__ ا_____ د_____
-ن ب- ی- ه-ل ا-ت-ا- د-ر-.-
---------------------------
من به یک هتل احتیاج دارم.
0
-an----y-k ho--l eht-aa--daar-----
___ b_ y__ h____ e______ d_________
-a- b- y-k h-t-l e-t-a-j d-a-a-.--
------------------------------------
man be yek hotel ehtiaaj daaram.
|
ሆቴል እፈልጋለው።
من به یک هتل احتیاج دارم.
man be yek hotel ehtiaaj daaram.
|
| መኪና መከራየት እፈልጋለው። |
من--ی-خ-ا-م-ی---تو-----کرایه---م.
__ م______ ی_ ا______ ک____ ک____
-ن م--و-ه- ی- ا-و-ب-ل ک-ا-ه ک-م-
-----------------------------------
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
0
man mi--ha---m-----otom-b-l keraa-e--k-nam--
___ m_________ y__ o_______ k_______ k________
-a- m---h-a-a- y-k o-o-o-i- k-r-a-e- k-n-m--
-----------------------------------------------
man mi-khaaham yek otomobil keraayeh konam.
|
መኪና መከራየት እፈልጋለው።
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
man mi-khaaham yek otomobil keraayeh konam.
|
| ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። |
ا-ن ک--ت --تب-ر- ---ا-ت
___ ک___ ا______ م_ ا___
-ی- ک-ر- ا-ت-ا-ی م- ا-ت-
-------------------------
این کارت اعتباری من است
0
---k-art et-b-ar---an--st-
__ k____ e_______ m__ a_____
-n k-a-t e-e-a-r- m-n a-t--
-----------------------------
in kaart etebaari man ast
|
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው።
این کارت اعتباری من است
in kaart etebaari man ast
|
| ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። |
این-گ--ه-----ه را-ن--ی-م--است.
___ گ____ ن___ ر______ م_ ا____
-ی- گ-ا-ی ن-م- ر-ن-د-ی م- ا-ت-
--------------------------------
این گواهی نامه رانندگی من است.
0
in-g--a--- naa-e----a-a--egi ------t.-
__ g______ n_____ r_________ m__ a______
-n g-v-a-i n-a-e- r-a-a-d-g- m-n a-t--
-----------------------------------------
in govaahi naameh raanandegi man ast.
|
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው።
این گواهی نامه رانندگی من است.
in govaahi naameh raanandegi man ast.
|
| ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? |
د- ا-ن شه--چه چیز---رای -ید--و-ود-د-رد-
__ ___ ش__ چ_ چ___ ب___ د___ و___ د_____
-ر -ی- ش-ر چ- چ-ز- ب-ا- د-د- و-و- د-ر-؟-
------------------------------------------
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
0
da- -i--s-ah- che -h-zi------y- d-d-n----oo- -aa--?---
___ __ s____ c__ c____ b______ d____ v_____ d__________
-a- -n s-a-r c-e c-i-i b-r-a-e d-d-n v-j-o- d-a-d---
---------------------------------------------------------
dar in shahr che chizi baraaye didan vojood daard?
|
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ?
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
dar in shahr che chizi baraaye didan vojood daard?
|
| ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። |
به-باف- -د-م---ر-بروی--
__ ب___ ق___ ش__ ب______
-ه ب-ف- ق-ی- ش-ر ب-و-د-
-------------------------
به بافت قدیم شهر بروید.
0
---b--f--g---i- ----r-b-r-v-d--
__ b____ g_____ s____ b__________
-e b-a-t g-a-i- s-a-r b-r-v-d--
----------------------------------
be baaft ghadim shahr beravid.
|
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ።
به بافت قدیم شهر بروید.
be baaft ghadim shahr beravid.
|
| የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። |
با --- د- -----گرد---
__ ت__ د_ ش__ ب_______
-ا ت-ر د- ش-ر ب-ر-ی-.-
-----------------------
با تور در شهر بگردید.
0
b- -o-r d---sha-r -egar--d-
__ t___ d__ s____ b___________
-a t-o- d-r s-a-r b-g-r-i-.--
-------------------------------
ba toor dar shahr begardid.
|
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ።
با تور در شهر بگردید.
ba toor dar shahr begardid.
|
| ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። |
ب- ب--ر -ر-ی-.
__ ب___ ب______
-ه ب-د- ب-و-د-
----------------
به بندر بروید.
0
-- -an--- -e-avi-.--
__ b_____ b__________
-e b-n-a- b-r-v-d--
----------------------
be bandar beravid.
|
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ።
به بندر بروید.
be bandar beravid.
|
| የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። |
-ا -و- -شت- ---بن-ر --نید.
__ ت__ گ___ د_ ب___ ب______
-ا ت-ر گ-ت- د- ب-د- ب-ن-د-
----------------------------
با تور گشتی در بندر بزنید.
0
-- t--r -----i --r ba---------nid-
__ t___ g_____ d__ b_____ b__________
-a t-o- g-s-t- d-r b-n-a- b-z-n-d--
--------------------------------------
ba toor gashti dar bandar bezanid.
|
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ።
با تور گشتی در بندر بزنید.
ba toor gashti dar bandar bezanid.
|
| ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? |
-ی----د-- ها--دی--- ه- --ت-
___ _____ ه__ د____ ه_ ه____
-ی- -ی-ن- ه-ی د-گ-ی ه- ه-ت-
------------------------------
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
0
-aya did--i h-----d-gar---a--ha-t?----
____ ______ h____ d_____ h__ h_________
-a-a -i-a-i h-a-e d-g-r- h-m h-s-?---
-----------------------------------------
aaya didani haaye digari ham hast?
|
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ?
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
aaya didani haaye digari ham hast?
|