የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   fa ‫در خانه‬

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

‫17 [هفده]‬

17 [hef-dah]

‫در خانه‬

[dar khâne.]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። ‫ا-نجا---نه ماس-.‬ ‫----- خ--- م----- ‫-ی-ج- خ-ن- م-س-.- ------------------ ‫اینجا خانه ماست.‬ 0
i--- -h--e-ye -a-t. i--- k------- m---- i-j- k-â-e-y- m-s-. ------------------- injâ khâne-ye mast.
ጣሪያው ከላይ ነው። ‫بال- -ش- --- -ست.‬ ‫---- پ-- ب-- ا---- ‫-ا-ا پ-ت ب-م ا-ت-‬ ------------------- ‫بالا پشت بام است.‬ 0
bâ-- pos--e-bâ-----. b--- p----- b-- a--- b-l- p-s-t- b-m a-t- -------------------- bâlâ poshte bâm ast.
ምድር ቤቱ ከታች ነው። ‫پائ-ن زیرزم---اس--‬ ‫----- ز------ ا---- ‫-ا-ی- ز-ر-م-ن ا-ت-‬ -------------------- ‫پائین زیرزمین است.‬ 0
pâin--i---a-in-as-. p--- z-------- a--- p-i- z-r-z-m-n a-t- ------------------- pâin zir-zamin ast.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። ‫--ت-خ--ه-ی----- ---.‬ ‫--- خ--- ی- ب-- ا---- ‫-ش- خ-ن- ی- ب-غ ا-ت-‬ ---------------------- ‫پشت خانه یک باغ است.‬ 0
p--ht- kha-e --k-b--- -s-. p----- k---- y-- b--- a--- p-s-t- k-a-e y-k b-g- a-t- -------------------------- poshte khane yek bâgh ast.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። ‫جلو--خا-ه-ه-چ---ابان- ن-ست-‬ ‫---- خ--- ه-- خ------ ن----- ‫-ل-ی خ-ن- ه-چ خ-ا-ا-ی ن-س-.- ----------------------------- ‫جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.‬ 0
j--o-- -h-ne-khi-bâ-i --st. j----- k---- k------- n---- j-l-y- k-â-e k-i-b-n- n-s-. --------------------------- jeloye khâne khiâbâni nist.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። ‫در-ت--- -----ن-ر ---ه ه--.‬ ‫------- د- ‫---- خ--- ه---- ‫-ر-ت-ن- د- ‫-ن-ر خ-ن- ه-ت-‬ ---------------------------- ‫درختانی در ‫کنار خانه هست.‬ 0
kenâre -h-ne--er------ni h-s-and. k----- k---- d---------- h------- k-n-r- k-â-e d-r-k---â-i h-s-a-d- --------------------------------- kenâre khâne derakh-tâni hastand.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። ‫-پا-ت-ا--م-----ن---ت-‬ ‫-------- م- ‫--------- ‫-پ-ر-م-ن م- ‫-ی-ج-س-.- ----------------------- ‫آپارتمان من ‫اینجاست.‬ 0
inj- -pâr---âne-m-- --t. i--- â--------- m-- a--- i-j- â-â-t-m-n- m-n a-t- ------------------------ injâ âpârtemâne man ast.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። ‫این-- آشپ--ان- - حمام ا-ت.‬ ‫----- آ------- و ح--- ا---- ‫-ی-ج- آ-پ-خ-ن- و ح-ا- ا-ت-‬ ---------------------------- ‫اینجا آشپزخانه و حمام است.‬ 0
i-j- --h-p-z-khâ-e -a-h--mâm -s-. i--- â------------ v- h----- a--- i-j- â-h-p-z-k-â-e v- h-m-â- a-t- --------------------------------- injâ âsh-paz-khâne va hammâm ast.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። ‫--ج- --اق ن---ن-و--ت-- خو---است-‬ ‫---- ا--- ن---- و ا--- خ--- ا---- ‫-ن-ا ا-ا- ن-ی-ن و ا-ا- خ-ا- ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.‬ 0
ânj------he --s--i-a--va--t-ghe k----a-t. â--- o----- n-------- v- o----- k--- a--- â-j- o-â-h- n-s-h-m-n v- o-â-h- k-â- a-t- ----------------------------------------- ânjâ otâghe neschiman va otâghe khâb ast.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። ‫--ب خا------ب-ا--ی)----- --ت.‬ ‫--- خ--- (--- ا---- ب--- ا---- ‫-ر- خ-ن- (-ر- ا-ل-) ب-ت- ا-ت-‬ ------------------------------- ‫درب خانه (درب اصلی) بسته است.‬ 0
d---e kh-n- --ste -s-. d---- k---- b---- a--- d-r-e k-â-e b-s-e a-t- ---------------------- darbe khâne baste ast.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። ‫ام- پ-جر-----ب-ز ه-تن--‬ ‫--- پ------- ب-- ه------ ‫-م- پ-ج-ه-ه- ب-ز ه-ت-د-‬ ------------------------- ‫اما پنجره‌ها باز هستند.‬ 0
a-mâ pan--r---- bâz--a-t---. a--- p--------- b-- h------- a-m- p-n-e-e-h- b-z h-s-a-d- ---------------------------- ammâ panjere-hâ bâz hastand.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። ‫امر-----ل- گ-- اس--‬ ‫----- خ--- گ-- ا---- ‫-م-و- خ-ل- گ-م ا-ت-‬ --------------------- ‫امروز خیلی گرم است.‬ 0
e----- kh-li -a-- --t. e----- k---- g--- a--- e-r-o- k-y-i g-r- a-t- ---------------------- emrooz khyli garm ast.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። ‫-ا -ه-ا-ا- ----ن م-‌ر---.‬ ‫-- ب- ا--- ن---- م-------- ‫-ا ب- ا-ا- ن-ی-ن م-‌-و-م-‬ --------------------------- ‫ما به اتاق نشیمن می‌رویم.‬ 0
mâ b----âghe n-s----n-m-r-v-m. m- b- o----- n------- m------- m- b- o-â-h- n-s-i-a- m-r-v-m- ------------------------------ mâ be otâghe neshiman miravim.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። ‫----ان-پ- و یک م-ل-‫--جا ا---‬ ‫-- ک----- و ی- م-- ‫---- ا---- ‫-ک ک-ن-پ- و ی- م-ل ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------------- ‫یک کاناپه و یک مبل ‫آنجا است.‬ 0
ânj- ye- k---p--va ye--mob- -ha--r d-----. â--- y-- k----- v- y-- m--- g----- d------ â-j- y-k k-n-p- v- y-k m-b- g-a-â- d-r-n-. ------------------------------------------ ânjâ yek kânâpe va yek mobl gharâr dârand.
ይቀመጡ! ‫بفرم-یی--‬ ‫---------- ‫-ف-م-ی-د-‬ ----------- ‫بفرمایید!‬ 0
be--rmâ---! b---------- b-f-r-â-i-! ----------- befarmâ-id!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። ‫ک---------ن--آ-جا -ست-‬ ‫-------- م- ‫---- ا---- ‫-ا-پ-و-ر م- ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------ ‫کامپیوتر من ‫آنجا است.‬ 0
â--â-kâ--ut-r-----n gh-r-r --r-d. â--- k--------- m-- g----- d----- â-j- k-m-u-e--- m-n g-a-â- d-r-d- --------------------------------- ânjâ kâmputer-e man gharâr dârad.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። ‫-س--اه --تر-و---ن-‫--ج- ----‬ ‫------ ا------ م- ‫---- ا---- ‫-س-گ-ه ا-ت-ی-ی م- ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------------ ‫دستگاه استریوی من ‫آنجا است.‬ 0
â-jâ-d--t-âh- --------y- --n-gh--â--dâr--. â--- d------- e--------- m-- g----- d----- â-j- d-s-g-h- e-t-r-o-y- m-n g-a-â- d-r-d- ------------------------------------------ ânjâ dastgâhe esterio-ye man gharâr dârad.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። ‫تلویزی-ن ک----- -و -ست-‬ ‫-------- ک----- ن- ا---- ‫-ل-ی-ی-ن ک-م-ا- ن- ا-ت-‬ ------------------------- ‫تلویزیون کاملاً نو است.‬ 0
t--ev--z--n -â-ela- no--s-. t---------- k------ n- a--- t-l-v---i-n k-m-l-n n- a-t- --------------------------- televi-zion kâmelan no ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -