| ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ? |
------הס--ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
e-s----le--s-aper?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም። |
--קשה-לא--צר מד--
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b'va---h-h -o ---s-r-m-dy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ |
בב-ש---צ--קצר -ו---
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b---q--h-h-q-s------sar -o-er.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ? |
ת-כ- - י--פתח -- הת-ו--ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
tukh-l/-------lefa-e-------a------?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው። |
ה-מו-ו----צ------ --יס--
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
hat-unot n--t----t -l-h----q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው። |
הת--נות--מצ-ות-ב---מ--
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
ha--uno---i--s--o- b-matslem-h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ? |
--כ- - י-ל-קן ---הש-ון?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tu-ha--tu--li-let--en et-h--ha'-n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| መስታወቱ ተሰብሯል። |
הזכו-ית-שבור-.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
hazkh--hit s-v--ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
መስታወቱ ተሰብሯል።
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| ባትሪው አልቋል። |
הס-ל---ר-ק--
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
has--el-h--ey--h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
ባትሪው አልቋል።
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ? |
-ו-- - --לג-- את--ח---ה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tu-h--/---h-i-lega--t- -t--ax----a-?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ? |
-וכל-- י-לכבס-----מ-נסיים?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
t-kh--/tuk-l- l----b----t-ham-k-n---ym?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ? |
ת-כל-/ י-לת-ן--ת--נ---ים-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
t-khal-t----- --ta-e- -t ----'--a-m?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ? |
תו-ל --- --- לי--ש-
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
t--h--/-u---i l---- -- e--?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት? |
-ש--ך גפ--ר-ם או מ---?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
yesh le-h-/la---gaf---im o -etsi-?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? |
---לך -א--ה-
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
y-s--le-h-/lak- m-'aferah?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| ሲጋር ያጨሳሉ? |
א- --ה -ע-ן-/-ת ס-ג--ם?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
ata---- -e----e--m-'---en-t s------?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
ሲጋር ያጨሳሉ?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| ሲጋራ ያጨሳሉ? |
-- --- מעש- - - -יג--ות-
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
at--/----e-a-h-n/-e'ashe-e- --g-riot?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| ፒፓ ይስባሉ? |
-ת / ה מ-ש--/-ת-מק--ת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
a--h-a- ----sh-n/m--ash-n-t miq---e-?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
ፒፓ ይስባሉ?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|