ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
Ի-չո-- -է- տո--ը ո-տ---:
Ի----- չ-- տ---- ո------
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
In-h--՞-c----’-tort’---t-m
I------ c----- t----- u---
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
Ես-պե-ք ---իհա---:
Ե- պ--- է ն-------
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Yes petk’-e----a-em
Y-- p---- e n------
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
Ես--ա-չ-մ-ու-ում---րո-հե-- ---ք-է ն--ա---:
Ե- դ- չ-- ո------ ո------- պ--- է ն-------
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Y-s -a-c-’-m -------or----t-v -et-’ e-n-harem
Y-- d- c---- u---- v--------- p---- e n------
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
Ի----՞ -էք--ա-----րը խ---մ:
Ի----- չ-- գ-------- խ-----
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
I--h’-- ch’ek---a--------h--m
I------ c----- g------- k----
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
መኪና መንዳት ስላለብኝ
Ե- պե-ք---դե----քե---վար--:
Ե- պ--- է դ-- մ----- վ-----
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Yes -e--- - d--r-me---en--v-rem
Y-- p---- e d--- m------- v----
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
መኪና መንዳት ስላለብኝ
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
Ե---եմ խ--ւմ,--րո--ետ--դեռ-պե-- --մե-ե-ա------:
Ե- չ-- խ----- ո------- դ-- պ--- է մ----- վ-----
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Y---c--y-m--hmu-, -or--h---v-d-rr pe-k--- -e-’---a ---em
Y-- c----- k----- v--------- d--- p---- e m------- v----
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
Ի-չ-ւ- չե- ----ճ--խմո--:
Ի----- չ-- ս----- խ-----
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
Inc-’u՞ ch--es---rc-- k--um
I------ c----- s----- k----
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
ቀዝቅዛል
Ս--ն -:
Ս--- է-
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
Sar-- e
S---- e
S-r-n e
-------
Sarrn e
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
Ես չե---մո-մ,-ո-ովհե-- -ա-ն--:
Ե- չ-- խ----- ո------- ս--- է-
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Yes--h-ye--khm--,--oro---t-v sar-n e
Y-- c----- k----- v--------- s---- e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
Ին--ւ՞ --- թ--- -մ-ւ-:
Ի----- չ-- թ--- խ-----
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
Inch’u՞ --’-es-t--ey---hm-m
I------ c----- t----- k----
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
ስካር የለኝም።
Ես--աք----ազ-չ-ւնե-:
Ե- շ-------- չ------
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Ye--s-a----a-a- c--un-m
Y-- s---------- c------
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
ስካር የለኝም።
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
Ես-չ---խ---մ----ո---տև -աք--ա-ա---ու-եմ:
Ե- չ-- խ----- ո------- շ-------- չ------
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Ye--ch---m-kh-um, --r-v-et-v s-ak’ar--a--c-’u--m
Y-- c----- k----- v--------- s---------- c------
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
Ի-չո-՞ -------ւր--ո--ո-մ:
Ի----- չ-- ա----- ո------
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
I--h--՞----y-k’ ap-ry-u--m
I------ c------ a---- u---
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
አላዘዝኩትም
Ե---ա չեմ ----ի-ե-:
Ե- դ- չ-- պ--------
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Yes -- ch’ye---at--rel
Y-- d- c----- p-------
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
አላዘዝኩትም
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
Ես չեմ-ու-ում--ո----ե-- ----ա -ե- պա---ր-լ:
Ե- չ-- ո------ ո------- ե- դ- չ-- պ--------
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Yes -----m-u--m, -o----etev ----d--ch’y---patvir-l
Y-- c----- u---- v--------- y-- d- c----- p-------
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
Ին-ո-՞-չ-- --սը--ւտ-ւ-:
Ի----- չ-- մ--- ո------
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
I---’-՞-----ek--m-s---tum
I------ c------ m--- u---
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
Ե- -ու-ա--- եմ:
Ե- բ------- ե--
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Yes-----ker y-m
Y-- b------ y--
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
Ե- -իս- չ-- ու---մ, -րով-ե-և-ե--բու--կ-- -եմ:
Ե- մ--- չ-- ո------ ո------- ե- բ------- չ---
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Y-- -is- -h’yem-utu-, v-r-v--t-v ye- -us-k-r----yem
Y-- m--- c----- u---- v--------- y-- b------ c-----
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem