‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   et midagi pidama

‫72[اثنان وسبعون]‬

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [seitsekümmend kaks]

midagi pidama

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
يجب عليه pidama pidama 1
‫علي أن أبعث الرسالة.‬ Ma pean kirja ära saatma. Ma pean kirja ära saatma. 1
‫علي دفع نفقات الفندق.‬ Ma pean hotellile maksma. Ma pean hotellile maksma. 1
‫عليك أن تستيقظ مبكراً.‬ Sa pead varakult tõusma. Sa pead varakult tõusma. 1
‫عليك أن تعمل كثيراً.‬ Sa pead palju töötama. Sa pead palju töötama. 1
‫عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.‬ Sa pead täpne olema. Sa pead täpne olema. 1
‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.‬ Ta peab tankima. Ta peab tankima. 1
‫عليه أن يصلح السيارة.‬ Ta peab autot parandama. Ta peab autot parandama. 1
‫عليه أن يغسل السيارة.‬ Ta peab autot pesema. Ta peab autot pesema. 1
‫عليها أن تتسوق.‬ Ta peab sisseoste tegema. Ta peab sisseoste tegema. 1
‫عليها أن تنظف الشقة.‬ Ta peab korterit puhastama. Ta peab korterit puhastama. 1
‫عليها أن تغسل الغسيل.‬ Ta peab pesu ära pesema. Ta peab pesu ära pesema. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.‬ Me peame kohe kooli minema. Me peame kohe kooli minema. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.‬ Me peame kohe tööle minema. Me peame kohe tööle minema. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.‬ Me peame kohe arsti juurde minema. Me peame kohe arsti juurde minema. 1
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.‬ Te peate bussi ootama. Te peate bussi ootama. 1
‫عليكم أن تنتظروا القطار.‬ Te peate rongi ootama. Te peate rongi ootama. 1
‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.‬ Te peate taksot ootama. Te peate taksot ootama. 1

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.