‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
‫لا أدري إن كان يحبني.‬ Ma ei tea, kas ta armastab mind. Ma ei tea, kas ta armastab mind. 1
‫لا أدري إن كان سيعود.‬ Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 1
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ Ma ei tea, kas ta helistab mulle. Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 1
‫أيحبني، يا ترى؟‬ Kas ta tõesti armastab mind? Kas ta tõesti armastab mind? 1
‫هل سيعود، يا ترى؟‬ Kas ta tõesti tuleb tagasi? Kas ta tõesti tuleb tagasi? 1
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ Kas ta tõesti helistab mulle? Kas ta tõesti helistab mulle? 1
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 1
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 1
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ Ma küsin endalt, kas ta valetab. Ma küsin endalt, kas ta valetab. 1
‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ Kas ta tõesti mõtleb minule? Kas ta tõesti mõtleb minule? 1
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ Kas tal on tõesti keegi teine? Kas tal on tõesti keegi teine? 1
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ Kas ta tõesti rääkis tõtt? Kas ta tõesti rääkis tõtt? 1
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 1
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 1
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 1
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ Kas ma tõesti meeldin talle? Kas ma tõesti meeldin talle? 1
أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. Kas ta tõesti kirjutab mulle? Kas ta tõesti kirjutab mulle? 1
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ Kas ta tõesti abiellub minuga? Kas ta tõesti abiellub minuga? 1

كيف يتعلم الدماغ القواعد اللغوية؟

منذ نعومة أظافرنا نبدأ في تعلم لغاتنا الأم. و هذا يحدث تلقائيا. و لكننا لا نلحظ ذلك. لكن عند التعلم لابد للعقل أن ينجز الكثير. فعندما نتعلم القواعد علي سبيل المثال يصبح لدي الدماغ الكثير من العمل. و هو يسمع كل يوم أشياءا جديدة. و هو يستقبل محفزات جديدة باستمرار. لكنه أيضا لا يستطيع معالجة كل محفز علي حدة. حيث لا بد له أيضا من أن يقتصد. لذا فإنه يوجه نفسه إلي ما هو منتظم. فالدماغ يلحظ ما اعتاد سماعه بصورة معتادة. فهو يسجل عدد المرات التي يحدث فيها شئ معين. و من هذه الأمثلة يقوم ببناء قواعد نحوية. يعرف الأطفال عما إذا كانت جملة ما صحية أم خاطئة. لكنهم لا يعلمون لماذا يكون الأمر علي هذا النحو. يعرف الدماغ القواعد دون أن يتعلمها. يتعلم البالغون اللغات بصورة مختلفة. فهم يعرفون مسبقا بنايات لغاتهم الأم. و هذا يبني أساس القواعد اللغوية الجديدة. و لكن من أجل التعلم يحتاج البالغون إلي دروس. و عندما يتعلم المخ قواعد اللغة يتكون لديه نظام ثابت. و هذا ما يمكن رؤيته علي سبيل المثال مع الأسماء و الأفعال. و هذا ما يتم تخزينه في مناطق مختلفة من الدماغ. و عند معالجة ذلك تنشط مناطق مختلفة في الدماغ. كذلك يتم تعلم القواعد البسيطة بشكل مختلف عن القواعد المعقدة. و عند تعلم القواعد المعقدة تعمل عدة مناطق في الدماغ مع بعضها البعض. و لم يتم البحث بعد عن كيفية تعلم الدماغ للقواعد. لكن المرء علي معرفة بأن الدماغ يمكنه تعلم كل قاعدة لغوية.