Адкуль Вы?
სა--ურ- -არ-?
ს------ ხ----
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
sa-a-r--khar-?
s------ k-----
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Адкуль Вы?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
З Базэля.
ბ----ი-ან.
ბ---------
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b-z--id--.
b---------
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
З Базэля.
ბაზელიდან.
bazelidan.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
ბ-ზე-- -ვ--ცა-ი----.
ბ----- შ------------
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
b-zel- -hv-its-ri--h-a.
b----- s---------------
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
შ-იძლ--- ბ----- მი--ე-- წარ--გი-გი-ო-?
შ------- ბ----- მ------ წ-------------
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
sh-------- b---oni----leri--s-a--o-idg-n-t?
s--------- b------ m------ t---------------
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Ён іншаземец.
ი----ხ--ლ--.
ი- უ--------
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i- ---k----ia.
i- u----------
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Ён іншаземец.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
ის -ამდ---მ- ---ს ---ბ-.
ი- რ-------- ე--- ფ-----
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is ramden----e-----l-bs.
i- r-------- e--- p-----
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
Вы ўпершыню тут?
აქ -ი-ვ---დ ხა--?
ა- პ------- ხ----
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a- ---r---a- -h--t?
a- p-------- k-----
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Вы ўпершыню тут?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
Не, я ўжо быў / была тут летась.
ა-ა,-ა- შ--შ---უ--ე ვ-ყავ-.
ა--- ა- შ----- უ--- ვ------
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a-----k-sha-s-an-uk-v- viqavi.
a--- a- s------- u---- v------
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Але толькі адзін тыдзень.
მ---ა----ოლოდ-ერ-ი კვ-რ-თ.
მ----- მ----- ე--- კ------
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m-g-a--mkh---- e-----'-ir--.
m----- m------ e--- k-------
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
Але толькі адзін тыдзень.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
Як Вам у нас падабаецца?
რო-ო- მოგწ----ჩ-----ნ?
რ---- მ------ ჩ-------
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
ro------gts---- --ven--n?
r---- m-------- c--------
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
Як Вам у нас падабаецца?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
ძ-ლ-ან. ა---ა---- ს---ამ-ვნ- -ა-ხ--.
ძ------ ა- ძ----- ს--------- ხ------
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d--l-a-- a- dz-lia---a-i--o-no khal--i-.
d------- a- d------ s--------- k--------
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
І прырода мне таксама падабаецца.
და ბ--ე-----ომწონს.
დ- ბ------ მ-------
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
da --n-b-ts--om---ons.
d- b------- m---------
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
І прырода мне таксама падабаецца.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
Кім Вы працуеце?
რა--რ----იის----თ?
რ- პ-------- ხ----
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
ra--'ro-es-i- -hart?
r- p--------- k-----
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Кім Вы працуеце?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Я перакладчык.
მ---არ---ან--ვარ.
მ- თ-------- ვ---
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- -a-j----i-v--.
m- t-------- v---
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
Я перакладчык.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
Я перакладаю кнігі.
მ- წი-ნ--ს ვ-ა---ნი.
მ- წ------ ვ--------
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me t-------- --ar-mn-.
m- t-------- v--------
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
Я перакладаю кнігі.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
Вы тут адзін?
თ-ვენ-----არტო-ხა-თ?
თ---- ა- მ---- ხ----
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t-v-n--k --rt'o-kha-t?
t---- a- m----- k-----
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
Вы тут адзін?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
ა-ა,-ჩ-მი --ლიც --ჩ--ი --არი- ----რ--.
ა--- ჩ--- ც---- / ჩ--- ქ----- ა- ა----
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ara, c---- ts-l-t- / c-em- --ari-s -k-a--s.
a--- c---- t------ / c---- k------ a- a----
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
А там двое маіх дзяцей.
იქ -ი-ჩ-მი ----ე---ილი-.
ი- კ- ჩ--- ო---- შ------
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik k'i --e-i -ri----hv--ia.
i- k-- c---- o---- s-------
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
А там двое маіх дзяцей.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.