Адкуль Вы?
ش-ا--ز ک-ا-------د؟
--- ا- ک-- م--------
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
s-o-- ---ko---mi-â-i-?
s---- a- k--- m-------
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
Адкуль Вы?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
З Базэля.
از-با--.
-- ب-----
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
a- b-zel.
a- b-----
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
З Базэля.
از بازل.
az bâzel.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
با--------ی---ا-ت-
---- د- س---- ا----
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
bâzel d-r -ui---h---r dâ---.
b---- d-- s--- g----- d-----
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
----انم -ق-ی ---- را به-ش-- مع----کن--
-------- آ--- م--- ر- ب- ش-- م---- ک----
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
m----ân------âye m-le- -- -- sh--â m--a--e-- k----?
m-------- â----- m---- r- b- s---- m-------- k-----
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
Ён іншаземец.
ا- خار-- --ت-
-- خ---- ا----
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
o- k----ji--st.
o- k------ a---
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
Ён іншаземец.
او خارجی است.
oo khâreji ast.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
ا- ب------ن-زب-- صحبت-م---ن-.
-- ب- چ---- ز--- ص--- م-------
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
o- b- ---n-d---z-b-n--as-lo--d----.
o- b- c------- z---- t------ d-----
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
Вы ўпершыню тут?
شما --ای-ا--ین ب-ر ای----ه-----
--- ب--- ا---- ب-- ا---- ه------
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s--mâ---r--e-----a-i---âr in-â --s-id?
s---- b----- a------- b-- i--- h------
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Вы ўпершыню тут?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
Не, я ўжо быў / была тут летась.
-ه- م----- --شت- -- ای--- بودم.
--- م- س-- گ---- ه- ا---- ب-----
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
na, man sâle -----sht- --m--njâ b----.
n-- m-- s--- g-------- h-- i--- b-----
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
Але толькі адзін тыдзень.
-ما-ف-ط----ه---.
--- ف-- ی- ه-----
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a--- ta-h- y-k---fte.
a--- t---- y-- h-----
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
Але толькі адзін тыдзень.
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
Як Вам у нас падабаецца?
-ز-اینج- خوش--ن ---آ-د-
-- ا---- خ----- م-------
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az -njâ khoshe----mi----d?
a- i--- k-------- m-------
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
Як Вам у нас падабаецца?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
-----خوب-ا--. مرد---یلی مهر-ا- ه-----
---- خ-- ا--- م--- خ--- م----- ه------
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
m--d---bes----m---abâ- ---ta-d.
m----- b----- m------- h-------
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
І прырода мне таксама падабаецца.
و--ا----ا-ر ا------م --ش--م-آ-د.
- -- م---- ا---- ه- خ--- م-------
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
a--m-nâz-------- h-m--ho-s-am----â---.
a- m------- i--- h-- k------- m-------
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
І прырода мне таксама падабаецца.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
Кім Вы працуеце?
شغل --ا چ-س-؟
--- ش-- چ-----
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh---le-s---â-ch-st?
s------ s---- c-----
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Кім Вы працуеце?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Я перакладчык.
م- -ت-ج---س--.
-- م---- ه-----
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
man-m--a-j---h-s-a-.
m-- m------- h------
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
Я перакладчык.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
Я перакладаю кнігі.
م- کت-- تر--ه م--ک-م-
-- ک--- ت---- م-------
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m-n k-tâ------om---iko-am.
m-- k---- t------ m-------
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
Я перакладаю кнігі.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
Вы тут адзін?
ش-----ن-ا ت-ها هستی-؟
--- ا---- ت--- ه------
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
sh-m- i-jâ-t-n-- hast-d?
s---- i--- t---- h------
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
Вы тут адзін?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
------ن---/ -وه-------ینجاست-
--- خ---- / ش---- ه- ا--------
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
na- --âno-am-/--ho--h--am-ha- in--s-.
n-- k------- / s--------- h-- i------
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
А там двое маіх дзяцей.
و -نه- ه--دو-فرزن--م- -س-ن--
- آ--- ه- د- ف---- م- ه------
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v--do farza-d----n-â-h----nd.
v- d- f-------- â--- h-------
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
А там двое маіх дзяцей.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.