Адкуль Вы?
-- أ-ن--ن-؟
__ أ__ أ____
-ن أ-ن أ-ت-
-------------
من أين أنت؟
0
m- '-yn-'-n-?
m_ '___ '____
m- '-y- '-n-?
-------------
mn 'ayn 'ant?
Адкуль Вы?
من أين أنت؟
mn 'ayn 'ant?
З Базэля.
-نا-م--ب-ز-.
___ م_ ب_____
-ن- م- ب-ز-.-
--------------
أنا من بازل.
0
an-- -in -a--l-.
a___ m__ b______
a-a- m-n b-z-l-.
----------------
anaa min bazila.
З Базэля.
أنا من بازل.
anaa min bazila.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
--ز- --ع ف----ي--ا.
____ ت__ ف_ س_______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.-
---------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
bazil-taqae--i---is-a.
b____ t____ f_ s______
b-z-l t-q-e f- s-i-r-.
----------------------
bazil taqae fi suisra.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
بازل تقع في سويسرا.
bazil taqae fi suisra.
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
--م- ل- -ن-أقدم لك ال-ي-------
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م_____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!-
--------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
asa--- -i '-n '--da--l-- a--y- --l-!
a_____ l_ '__ '_____ l__ a____ m____
a-a-i- l- '-n '-q-a- l-k a-s-d m-l-!
------------------------------------
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
Ён іншаземец.
-و-أجنب--
__ أ______
-و أ-ن-ي-
-----------
هو أجنبي.
0
h- ----a-i.
h_ '_______
h- '-j-a-i-
-----------
hw 'ajnabi.
Ён іншаземец.
هو أجنبي.
hw 'ajnabi.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
--- ----- ع-ّة لغا-.
___ ي____ ع__ ل_____
-ن- ي-ك-م ع-ّ- ل-ا-.-
----------------------
إنه يتكلم عدّة لغات.
0
'-i-a----t-kal-m--d---la----a.
'_____ y________ e___ l_______
'-i-a- y-t-k-l-m e-d- l-g-a-a-
------------------------------
'iinah yatakalam eddt laghata.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
إنه يتكلم عدّة لغات.
'iinah yatakalam eddt laghata.
Вы ўпершыню тут?
ه- ح-----هن- لأو----ة-
__ ح____ ه__ ل___ م____
-ل ح-ر-ك ه-ا ل-و- م-ة-
------------------------
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
0
hl-h---at-- -un--li---a- marat?
h_ h_______ h___ l______ m_____
h- h-d-a-u- h-n- l-'-w-l m-r-t-
-------------------------------
hl hadratuk huna li'awal marat?
Вы ўпершыню тут?
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
hl hadratuk huna li'awal marat?
Не, я ўжо быў / была тут летась.
--- --ت---- -ي ---ام----اض-.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا_______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.-
------------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
l-----nt-hu-- ----le-- ---adi.
l__ k___ h___ f_ a____ a______
l-, k-n- h-n- f- a-e-m a-m-d-.
------------------------------
la, kunt huna fi aleam almadi.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
la, kunt huna fi aleam almadi.
Але толькі адзін тыдзень.
-ل-- -م-- --بو---قط.
____ ل___ أ____ ف____
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
----------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
wlu--- -i-u-a------u--f-q-t-.
w_____ l______ '_____ f______
w-u-u- l-m-d-t '-s-u- f-q-t-.
-----------------------------
wlukun limudat 'usbue faqata.
Але толькі адзін тыдзень.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
wlukun limudat 'usbue faqata.
Як Вам у нас падабаецца?
--س---- -وجود- -ن--
_______ ب_____ ه____
-ت-ت-ت- ب-ج-د- ه-ا-
---------------------
أتستمتع بوجودك هنا؟
0
a-ist-m-ae bi---u----h--?
a_________ b________ h___
a-i-t-m-a- b-w-j-d-k h-a-
-------------------------
atistamtae biwujudik hna?
Як Вам у нас падабаецца?
أتستمتع بوجودك هنا؟
atistamtae biwujudik hna?
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
-دا-. ---ن-- -ط-ا--
____ ف_____ ل______
-د-ً- ف-ل-ا- ل-ف-ء-
---------------------
جداً. فالناس لطفاء.
0
j-aan.--alna-s ------'-.
j_____ f______ l________
j-a-n- f-l-a-s l-t-f-'-.
------------------------
jdaan. falnaas litafa'a.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
جداً. فالناس لطفاء.
jdaan. falnaas litafa'a.
І прырода мне таксама падабаецца.
وا--ن-ظ- ا---ي-ي--ت--ب-ي-أيض---
________ ا_______ ت_____ أ_____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ا-
---------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
0
wa---n-zir a-ta--e----t----b-----dana.
w_________ a_________ t_______ a______
w-l-a-a-i- a-t-b-e-a- t-e-a-n- a-d-n-.
--------------------------------------
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
І прырода мне таксама падабаецца.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
Кім Вы працуеце?
ما-ه-ت-؟
_________
-ا-ه-ت-؟-
----------
مامهنتك؟
0
m--hntk?
m_______
m-m-n-k-
--------
mamhntk?
Кім Вы працуеце?
مامهنتك؟
mamhntk?
Я перакладчык.
-ن- م-ر-م.
___ م______
-ن- م-ر-م-
------------
أنا مترجم.
0
a------a-aji---.
a__ m___________
a-a m-t-r-j-m-n-
----------------
ana mutarajiman.
Я перакладчык.
أنا مترجم.
ana mutarajiman.
Я перакладаю кнігі.
--- أت-جم --با-.
___ أ____ ك_____
-ن- أ-ر-م ك-ب-ً-
------------------
إني أترجم كتباً.
0
'iini '--arj-m-ktb---.
'____ '_______ k______
'-i-i '-t-r-u- k-b-a-.
----------------------
'iini 'atarjum ktbaan.
Я перакладаю кнігі.
إني أترجم كتباً.
'iini 'atarjum ktbaan.
Вы тут адзін?
-ل -ضر-ك -م--د- هن-؟
__ ح____ ب_____ ه____
-ل ح-ر-ك ب-ف-د- ه-ا-
----------------------
هل حضرتك بمفردك هنا؟
0
h- h-dr-tu---i---ra-i------?
h_ h_______ b_________ h____
h- h-d-a-u- b-m-f-a-i- h-n-?
----------------------------
hl hadratuk bimufradik huna?
Вы тут адзін?
هل حضرتك بمفردك هنا؟
hl hadratuk bimufradik huna?
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
-----وجتي-- --جي --- أي---.
___ ز____ / ز___ ه__ أ_____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ا-
-----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
0
la,----j-ti-/------- huna ---a--.
l__ z______ / z_____ h___ a______
l-, z-w-a-i / z-j-u- h-n- a-d-n-.
---------------------------------
la, zawjati / zujiun huna aydana.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
la, zawjati / zujiun huna aydana.
А там двое маіх дзяцей.
و-ن---طفل-ي -لاث---.
_____ ط____ ا________
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
----------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
w-------afl-y---athnan.
w_____ t_____ a________
w-u-a- t-f-a- a-a-h-a-.
-----------------------
whunak taflay alathnan.
А там двое маіх дзяцей.
وهناك طفلاي الاثنان.
whunak taflay alathnan.