Вы курыце?
Κα-ν-ζ--ε;
Κ---------
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K-p-----e?
K---------
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
Вы курыце?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
Раней – так.
Π---ότ-ρ--ναι.
Π-------- ν---
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P-l--t----n-i.
P-------- n---
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
Раней – так.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
Але цяпер я больш не куру.
Αλλ- --ρα-δεν --π------ι-.
Α--- τ--- δ-- κ------ π---
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
A--- tṓra -en--ap-í---pia.
A--- t--- d-- k------ p---
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
Але цяпер я больш не куру.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
Вам не будзе замінаць, калі я закуру?
Θ--σ-ς-ενοχ-ή--ι α--κ-π-ίσ-;
Θ- σ-- ε-------- α- κ-------
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
Tha--a- --o----se--an -a-ní--?
T-- s-- e--------- a- k-------
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Вам не будзе замінаць, калі я закуру?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Не, зусім не.
Όχ---σε --μ-- πε--πτ---.
Ό--- σ- κ---- π---------
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Ó--i---e ka-í--p--------.
Ó---- s- k---- p---------
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
Не, зусім не.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
Мне гэта не замінае.
Αυτ---εν-με ε--χ-εί.
Α--- δ-- μ- ε-------
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A--ó---n-m- e-o-hl-í.
A--- d-- m- e--------
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
Мне гэта не замінае.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
Вып’еце што-небудзь?
Θ- --ε-τ- -άτ-;
Θ- π----- κ----
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
T---p-e----k-ti?
T-- p----- k----
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
Вып’еце што-небудзь?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
Каньяку?
Έν- κ---άκ;
Έ-- κ------
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
É-a---n---?
É-- k------
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
Каньяку?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
Не, лепш піва.
Ό--, π-οτι-ώ-μ-α --ύ-α.
Ό--- π------ μ-- μ-----
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó-hi--pr-timṓ-mi-----ra.
Ó---- p------ m-- m-----
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Не, лепш піва.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Вы шмат падарожнічаеце?
Τα-ιδ--ε-- --λ-;
Τ--------- π----
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
T--ideúe---p-l-?
T--------- p----
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
Вы шмат падарожнічаеце?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі.
Ναι- --ς-πε-ι-σό-ε--ς φ--ές----α- -π----λ---ι-- -α-ί--α.
Ν--- τ-- π----------- φ---- ε---- ε------------ τ-------
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N--, -is---r-s-ót-----p-o-é--e-nai---a-ge-m--ik- t--íd--.
N--- t-- p----------- p----- e---- e------------ t-------
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак.
Αλ----ώρ----μα--ε ε-ώ-γ-- -ιακ-πές.
Α--- τ--- ε------ ε-- γ-- δ--------
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
A--á t--a e--as-- -dṓ -i- diak---s.
A--- t--- e------ e-- g-- d--------
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Ну і спякота!
Τ---έσ-η!
Τ- ζ-----
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
T--zés-ē!
T- z-----
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
Ну і спякота!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
Так, сёння сапраўды горача.
Ν-ι- σή-ερα πρά---τ- --νε--π-λ------τη.
Ν--- σ----- π------- κ---- π---- ζ-----
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
Nai, --me-a ---g-at----ne- -oll--z-s-ē.
N--- s----- p------- k---- p---- z-----
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Так, сёння сапраўды горача.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Давайце выйдзем на балкон.
Α- --ο-μ---τ- -π--κ---.
Α- β----- σ-- μ--------
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As -go--- sto --alkó--.
A- b----- s-- m--------
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
Давайце выйдзем на балкон.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
Заўтра тут будзе вечарына.
Αύ-ιο--- -ίν------ ένα π-ρτ-.
Α---- θ- γ---- ε-- έ-- π-----
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
A---o--h----n------ -------t-.
A---- t-- g---- e-- é-- p-----
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Заўтра тут будзе вечарына.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Вы таксама прыйдзеце?
Θ--έ--ετε--αι ε-είς;
Θ- έ----- κ-- ε-----
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T-a----he-----i---e--?
T-- é------ k-- e-----
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
Вы таксама прыйдзеце?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
Так, нас таксама запрасілі.
Να-,--ί--σ-ε---- ε------α-ε-μ---ι.
Ν--- ε------ κ-- ε---- κ----------
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
N-i,-e---s-- ka---meí- k--esm-n--.
N--- e------ k-- e---- k----------
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
Так, нас таксама запрасілі.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.