Размоўнік

be Гутарка 3   »   kk Қысқа әңгіме 3

22 [дваццаць два]

Гутарка 3

Гутарка 3

22 [жиырма екі]

22 [jïırma eki]

Қысқа әңгіме 3

Qısqa äñgime 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Вы курыце? Т--е-і шег-----бе? Т_____ ш______ б__ Т-м-к- ш-г-с-з б-? ------------------ Темекі шегесіз бе? 0
T---ki-ş--e-iz be? T_____ ş______ b__ T-m-k- ş-g-s-z b-? ------------------ Temeki şegesiz be?
Раней – так. Бұ-ын-ше-ке-м--. Б____ ш_________ Б-р-н ш-к-е-м-н- ---------------- Бұрын шеккенмін. 0
B---n-ş-k-e-mi-. B____ ş_________ B-r-n ş-k-e-m-n- ---------------- Burın şekkenmin.
Але цяпер я больш не куру. Б-рақ--аз-р-ш-к--йм-н. Б____ қ____ ш_________ Б-р-қ қ-з-р ш-к-е-м-н- ---------------------- Бірақ қазір шекпеймін. 0
B---q----ir-ş--pe-min. B____ q____ ş_________ B-r-q q-z-r ş-k-e-m-n- ---------------------- Biraq qazir şekpeymin.
Вам не будзе замінаць, калі я закуру? Т--е-- -е----,----с- --е--і---е? Т_____ ш______ қ____ е______ б__ Т-м-к- ш-к-е-, қ-р-ы е-е-с-з б-? -------------------------------- Темекі шексем, қарсы емессіз бе? 0
Te-e-i-------- -a-sı em---iz -e? T_____ ş______ q____ e______ b__ T-m-k- ş-k-e-, q-r-ı e-e-s-z b-? -------------------------------- Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
Не, зусім не. М---- --р-ы ем--п--. М____ қ____ е_______ М-л-е қ-р-ы е-е-п-н- -------------------- Мүлде қарсы емеспін. 0
M------a--- -mespin. M____ q____ e_______ M-l-e q-r-ı e-e-p-n- -------------------- Mülde qarsı emespin.
Мне гэта не замінае. М--ан ол -е--р-- е-ес. М____ о_ к______ е____ М-ғ-н о- к-д-р-і е-е-. ---------------------- Маған ол кедергі емес. 0
M-----o- -e--rg---m--. M____ o_ k______ e____ M-ğ-n o- k-d-r-i e-e-. ---------------------- Mağan ol kedergi emes.
Вып’еце што-небудзь? Б-рд--е-іш---з --? Б______ і_____ б__ Б-р-е-е і-е-і- б-? ------------------ Бірдеңе ішесіз бе? 0
Bird----i----z be? B______ i_____ b__ B-r-e-e i-e-i- b-? ------------------ Birdeñe işesiz be?
Каньяку? К-н-як -а? К_____ п__ К-н-я- п-? ---------- Коньяк па? 0
K---a---a? K_____ p__ K-n-a- p-? ---------- Konyak pa?
Не, лепш піва. Ж-қ, сы-а---р----ақ. Ж___ с___ д_________ Ж-қ- с-р- д-р-с-р-қ- -------------------- Жоқ, сыра дұрысырақ. 0
Joq--sı-a-d-r---raq. J___ s___ d_________ J-q- s-r- d-r-s-r-q- -------------------- Joq, sıra durısıraq.
Вы шмат падарожнічаеце? Кө---ая-а--айсыз ба? К__ с___________ б__ К-п с-я-а-т-й-ы- б-? -------------------- Көп саяхаттайсыз ба? 0
Köp-sayaxat-ay----b-? K__ s____________ b__ K-p s-y-x-t-a-s-z b-? --------------------- Köp sayaxattaysız ba?
Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. Ия- -өб--е-іс-ер--к-са-ар--н. И__ к_____ і_______ с________ И-, к-б-н- і-к-р-і- с-п-р-е-. ----------------------------- Ия, көбіне іскерлік сапармен. 0
Ïya- kö--n- -s------ s-p--me-. Ï___ k_____ i_______ s________ Ï-a- k-b-n- i-k-r-i- s-p-r-e-. ------------------------------ Ïya, köbine iskerlik saparmen.
Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. Бірақ-б-з--а-ір-мұ--а дема---т----. Б____ б__ қ____ м____ д____________ Б-р-қ б-з қ-з-р м-н-а д-м-л-с-а-ы-. ----------------------------------- Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. 0
B-r-q b-z q---------a----a------ız. B____ b__ q____ m____ d____________ B-r-q b-z q-z-r m-n-a d-m-l-s-a-ı-. ----------------------------------- Biraq biz qazir munda demalıstamız.
Ну і спякота! Күн-қанда- -с-ық! К__ қ_____ ы_____ К-н қ-н-а- ы-т-қ- ----------------- Күн қандай ыстық! 0
Kü--qanda----tı-! K__ q_____ ı_____ K-n q-n-a- ı-t-q- ----------------- Kün qanday ıstıq!
Так, сёння сапраўды горача. Ия----гі----н-----д---сты-. И__ б____ ш______ д_ ы_____ И-, б-г-н ш-н-н-а д- ы-т-қ- --------------------------- Ия, бүгін шынында да ыстық. 0
Ï-a, b-gin--ı------d--ı--ıq. Ï___ b____ ş______ d_ ı_____ Ï-a- b-g-n ş-n-n-a d- ı-t-q- ---------------------------- Ïya, bügin şınında da ıstıq.
Давайце выйдзем на балкон. Ба--онғ- --ғ-й--. Б_______ ш_______ Б-л-о-ғ- ш-ғ-й-қ- ----------------- Балконға шығайық. 0
B-lk-nğa---ğa-ı-. B_______ ş_______ B-l-o-ğ- ş-ğ-y-q- ----------------- Balkonğa şığayıq.
Заўтра тут будзе вечарына. Ерт-ң ----ж-рде сау-қ ке-- ------. Е____ о__ ж____ с____ к___ б______ Е-т-ң о-ы ж-р-е с-у-қ к-ш- б-л-д-. ---------------------------------- Ертең осы жерде сауық кеші болады. 0
Ert-ñ -----er-e ----q--eşi--o--d-. E____ o__ j____ s____ k___ b______ E-t-ñ o-ı j-r-e s-w-q k-ş- b-l-d-. ---------------------------------- Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
Вы таксама прыйдзеце? Сі---- -ел-----бе? С__ д_ к______ б__ С-з д- к-л-с-з б-? ------------------ Сіз де келесіз бе? 0
Si--d- k-l---z--e? S__ d_ k______ b__ S-z d- k-l-s-z b-? ------------------ Siz de kelesiz be?
Так, нас таксама запрасілі. И----із-- де -а-ырды. И__ б____ д_ ш_______ И-, б-з-і д- ш-қ-р-ы- --------------------- Ия, бізді де шақырды. 0
Ïy-,--i-di--- şaq--dı. Ï___ b____ d_ ş_______ Ï-a- b-z-i d- ş-q-r-ı- ---------------------- Ïya, bizdi de şaqırdı.

Мова і пісьмо

Кожная мова служыць ўзаемаразуменню паміж людзьмі. Калі мы размаўляем, мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Пры гэтым мы не заўсёды прытрымваемся правілаў нашай мовы. Мы выкарыстоўваем нашу ўласную мову як гутарковую. Ў пісьмовай мове ўсё па-іншаму. У ёй адлюстроўваюцца ўсе правілы нашай мовы. Толькі пісьмо дазваляе зрабіць мову сапраўднай. Яно робіць мову бачнай. Дзякуючы пісьму веды перадаюцца праз тысячагоддзі. Таму пісьмо з'яўляецца асновай кожнай высокаразвітай культуры. Першыя формы пісьма былі створаны больш за 5000 год таму. Гэта быў клінапіс шумераў. Ён выразаўся на дошчачках з гліны. Гэты клінапіс выкарыстоўваўся на працягу трох стагоддзяў. Прыкладна столькі праіснавалі і іерогліфы старажытных егіпцян. Незлічоныя вучоныя займаліся іх даследаваннем. Іерогліфы ўяўляюць сабой даволі складаную сістэму пісьма. Але прыдуманы яны былі, верагодна, па зусім простай прычыне. У тыя часы Егіпет быў буйнай імперыяй з вялікай колькасцю насельніцтва. Побыт і, перш за ўсё, эканоміку, неабходна было добра арганізаваць. Падаткамі і разлікамі трэба было кіраваць эфектыўна. Для гэтага старажытныя егіпцяне вынайшлі свае пісьмовыя знакі. Сістэмы пісьма на аснове алфавіту, наадварот, паходзяць ад шумераў. Кожная сістэма пісьма распавядае шмат аб людзях, якія яе выкарыстоўваюць. Акрамя таго, кожная краіна дэманструе сваю індывідуальнасць праз сістэму пісьма. Нажаль, майстэрства рукапісу паступова знікае. Сучасныя тэхналогіі робяць яго амаль што лішнім. Таму не толькі размаўляйце, часам і пішыце!