Мы хочам пайсці ў кіно.
Θ-λ-υ-ε-ν- πά-- σι-ε-ά.
Θ------ ν- π--- σ------
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
T-----m- -a ---e---n-m-.
T------- n- p--- s------
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Мы хочам пайсці ў кіно.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Сёння ідзе добры фільм.
Σ-μερ- π--ζε- μι- -αλή-τ-ι-ία.
Σ----- π----- μ-- κ--- τ------
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S-mer- -aí------a--a-ḗ t--n-a.
S----- p----- m-- k--- t------
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Сёння ідзе добры фільм.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Фільм зусім новы.
Η τ----- ---ις β---ε-στις -ίθο-σ-ς.
Η τ----- μ---- β---- σ--- α--------
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē--ai-ía ----s--g-k---t-s-----o---s.
Ē t----- m---- b---- s--- a---------
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Фільм зусім новы.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Дзе знаходзіцца каса?
Π-ύ--ί-αι -- --μ-ί-;
Π-- ε---- τ- τ------
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
P-ú -í-ai-t- ta-eí-?
P-- e---- t- t------
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Дзе знаходзіцца каса?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы?
Υ-ά-χο-- ακό-α -λε-θε--ς---σ-ις;
Υ------- α---- ε-------- θ------
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Y-á-c-oun-a--m- -------re---h-s-i-?
Y-------- a---- e--------- t-------
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Колькі каштуе ўваходны білет?
Π-σο-κο---ζο-ν -α-εισι--ρια;
Π--- κ-------- τ- ε---------
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P-s-----tí--u--ta -----ḗr--?
P--- k-------- t- e---------
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Колькі каштуе ўваходны білет?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Калі пачынаецца сеанс?
Πό-- --χί----η πρ--ολή;
Π--- α------ η π-------
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
Pó-e--r--íz-- -----bo--?
P--- a------- ē p-------
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Калі пачынаецца сеанс?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Як доўга ідзе фільм?
Πόσο-δ---κεί-η--αι--α;
Π--- δ------ η τ------
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
P-----iar--í - -ai---?
P--- d------ ē t------
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Як доўга ідзе фільм?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Ці можна забраніраваць білеты?
Μπο-ε--κ-νεί--ν--κάνε-----τη-η---σεω-;
Μ----- κ----- ν- κ---- κ------ θ------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mpor-í-kane---n- ká--- -r--ēsē--hé-eōn?
M----- k----- n- k---- k------ t-------
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Ці можна забраніраваць білеты?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Я хачу сядзець на задніх шэрагах.
Θα-ήθε-α μ-α θέ-η --ι--πί-ω--ει---.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- π--- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T-- -the-----a t-é-ē----s --sō sei---.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- p--- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Я хачу сядзець на задніх шэрагах.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах.
Θα-ή--λα-----θέ-η στ-ς-μ--οσ--ν-ς σε--έ-.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ--------- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
T-----h-la-m-a thésē--tis--prost-n-- sei-és.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m--------- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Я хачу сядзець у сярэдзіне.
Θ- ήθε-α -ί--θ-σ- -τ-ς --σ--ες σε----.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ------ σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
Th- ḗth-l--mía----sē -ti--me--íe- --i--s.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m------ s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Я хачу сядзець у сярэдзіне.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Фільм быў захапляючы.
Η τ----α --χ--α---ί-.
Η τ----- ε--- α------
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē-t-in-a e-che-------.
Ē t----- e---- a------
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Фільм быў захапляючы.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Фільм быў не нудны.
Η -αι-ί--δ-ν -τα------τ-.
Η τ----- δ-- ή--- β------
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē -ain-a de- ḗ--n---r--ḗ.
Ē t----- d-- ḗ--- b------
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Фільм быў не нудны.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая.
Αλ-- ---βι-λίο--τ-ν-κ----ε--.
Α--- τ- β----- ή--- κ--------
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
Al-á-t- -i-lí--ḗt-n k---te-o.
A--- t- b----- ḗ--- k--------
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Якая была музыка?
Π---ή--ν-η -ο-σ-κ-;
Π-- ή--- η μ-------
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
Pṓs ḗ--n ē m-usi--?
P-- ḗ--- ē m-------
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Якая была музыка?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Як ігралі акцёры?
Πώ-----ν ο-----ποιοί;
Π-- ή--- ο- η--------
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-s-ḗ--- oi ētho--io-?
P-- ḗ--- o- ē---------
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Як ігралі акцёры?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Ці былі субтытры на англійскай мове?
Υ-ήρχ-ν--γγ----ί -π-τι-λ-ι;
Υ------ α------- υ---------
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Y-ḗ----n -ng----í ----i-l-i?
Y------- a------- y---------
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
Ці былі субтытры на англійскай мове?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?