Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
আম- এ---্-ে ----র---্--একটা -ি-া-----ি------- -রত- -াই-৷
আ-- এ------ য---- জ--- এ--- ব------ ট---- ব-- ক--- চ-- ৷
আ-ি এ-ে-্-ে য-ব-র জ-্- এ-ট- ব-ম-ন-র ট-ক-ট ব-ক ক-ত- চ-ই ৷
--------------------------------------------------------
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
0
ām--ēt----ē y-bāra------a-ē--ṭā-b-mān----ṭiki-- -uka-k-r--ē-c--i
ā-- ē------ y----- j----- ē---- b------- ṭ----- b--- k----- c---
ā-i ē-h-n-ē y-b-r- j-n-y- ē-a-ā b-m-n-r- ṭ-k-ṭ- b-k- k-r-t- c-'-
----------------------------------------------------------------
āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
Гэта беспасадачны рэйс?
এ--বিমান-ি কি --া-----ায়?
এ- ব------ ক- স----- য---
এ- ব-ম-ন-ি ক- স-া-র- য-য়-
-------------------------
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
0
ē'i b---n-ṭ---------sa-i-yāẏ-?
ē-- b------- k- s------- y----
ē-i b-m-n-ṭ- k- s-r-s-r- y-ẏ-?
------------------------------
ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
Гэта беспасадачны рэйс?
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
অ---্-- কর- জান--া--ধারের- ধূ--া--নি-িদ্------দ-ব---৷
অ------ ক-- জ------ ধ----- ধ----- ন------ স-- দ---- ৷
অ-ু-্-হ ক-ে জ-ন-ল-র ধ-র-র- ধ-ম-া- ন-ষ-দ-ধ স-ট দ-ব-ন ৷
-----------------------------------------------------
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
0
A---r-ha k--- ----lā-a dhā-ē--, -h-mapā-a--iṣid'd-- s--a ---ēna
A------- k--- j------- d------- d-------- n-------- s--- d-----
A-u-r-h- k-r- j-n-l-r- d-ā-ē-a- d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-d-a s-ṭ- d-b-n-
---------------------------------------------------------------
Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
আম--আ--র-স---্ষণ--ু------ত --তে-চাই ৷
আ-- আ--- স------ স-------- ক--- চ-- ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ স-ন-শ-চ-ত ক-ত- চ-ই ৷
-------------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
0
ām--ā-āra sa--a-ṣaṇ- s---------kara-ē --'i
ā-- ā---- s--------- s-------- k----- c---
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- s-n-ś-i-a k-r-t- c-'-
------------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
আ-- আ----স-র--ষ- বা--- ক-তে চ---৷
আ-- আ--- স------ ব---- ক--- চ-- ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ ব-ত-ল ক-ত- চ-ই ৷
---------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
0
āmi āmār----n---ṣ--- --t-----ar-t- cā-i
ā-- ā---- s--------- b----- k----- c---
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- b-t-l- k-r-t- c-'-
---------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
আ-- আ-ার স-র-্ষণ---িবর--- করত- চ-- ৷
আ-- আ--- স------ প------- ক--- চ-- ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ প-ি-র-ত- ক-ত- চ-ই ৷
------------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
0
āmi ām----s----k-aṇ- ----ba-t-na-----tē -ā-i
ā-- ā---- s--------- p---------- k----- c---
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- p-r-b-r-a-a k-r-t- c-'-
--------------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
র--ে --বার-প-বর-ত--বি-------?
র--- য---- প------ ব---- ক---
র-ম- য-ব-র প-ব-্-ী ব-ম-ন ক-ন-
-----------------------------
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
0
r--ē-y-bā-a--a----r-ī--i-ā-a --k-a--?
r--- y----- p-------- b----- k-------
r-m- y-b-r- p-r-b-r-ī b-m-n- k-k-a-a-
-------------------------------------
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
দু-ো -ী---ি --নও---লি -ছ-?
দ--- স-- ক- এ--- খ--- আ---
দ-ট- স-ট ক- এ-ন- খ-ল- আ-ে-
--------------------------
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
0
Du-- --ṭ- ki-ēkhan--ō khā-- --h-?
D--- s--- k- ē------- k---- ā----
D-ṭ- s-ṭ- k- ē-h-n-'- k-ā-i ā-h-?
---------------------------------
Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ন-, আমাদ-- -াছ- -েব-ম---- এ--া খাল--স-ট--ছ--৷
ন-- আ----- ক--- ক-------- এ--- খ--- স-- আ-- ৷
ন-, আ-া-ে- ক-ছ- ক-ব-ম-ত-র এ-ট- খ-ল- স-ট আ-ে ৷
---------------------------------------------
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
0
N---ā-ād-ra-k-c-- --bala----a-ē--ṭā-kh-l- --ṭa ---ē
N-- ā------ k---- k---------- ē---- k---- s--- ā---
N-, ā-ā-ē-a k-c-ē k-b-l-m-t-a ē-a-ā k-ā-i s-ṭ- ā-h-
---------------------------------------------------
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
Калі мы прызямляемся?
আ----ক-ন----ে ন-মব?
আ--- ক-- ন--- ন----
আ-র- ক-ন ন-চ- ন-ম-?
-------------------
আমরা কখন নীচে নামব?
0
ā-ar- k---an- n--- -ā-aba?
ā---- k------ n--- n------
ā-a-ā k-k-a-a n-c- n-m-b-?
--------------------------
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
Калі мы прызямляемся?
আমরা কখন নীচে নামব?
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
Калі мы будзем на месцы?
আম-া সেখান- ----প---াবো?
আ--- স----- ক-- প-------
আ-র- স-খ-ন- ক-ন প-ঁ-া-ো-
------------------------
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
0
Ā-a---sē--ā-ē----ha-a-----̐chā-ō?
Ā---- s------ k------ p----------
Ā-a-ā s-k-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-?
---------------------------------
Āmarā sēkhānē kakhana paum̐chābō?
Калі мы будзем на месцы?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
Āmarā sēkhānē kakhana paum̐chābō?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
সি---সেন---র---া--র-জ-----খন--া- আছে?
স--- স------- য---- জ--- ক-- ব-- আ---
স-ট- স-ন-ট-র- য-ব-র জ-্- ক-ন ব-স আ-ে-
-------------------------------------
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
0
Si---s----r--yā--r-------a -a-han---ās--āc-ē?
S--- s------ y----- j----- k------ b--- ā----
S-ṭ- s-n-ā-ē y-b-r- j-n-y- k-k-a-a b-s- ā-h-?
---------------------------------------------
Siṭi sēnṭārē yābāra jan'ya kakhana bāsa āchē?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
Siṭi sēnṭārē yābāra jan'ya kakhana bāsa āchē?
Гэта Ваш чамадан?
এটা-ক- আ-ন----ুটক--?
এ-- ক- আ---- স------
এ-া ক- আ-ন-র স-ট-ে-?
--------------------
এটা কি আপনার সুটকেস?
0
Ēṭ-----āpan-ra ---a--sa?
Ē-- k- ā------ s--------
Ē-ā k- ā-a-ā-a s-ṭ-k-s-?
------------------------
Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa?
Гэта Ваш чамадан?
এটা কি আপনার সুটকেস?
Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa?
Гэта Ваша сумка?
এটা ক--আ-ন-র-ব্--গ?
এ-- ক- আ---- ব-----
এ-া ক- আ-ন-র ব-য-গ-
-------------------
এটা কি আপনার ব্যাগ?
0
Ē-- k--āp--ā-----āg-?
Ē-- k- ā------ b-----
Ē-ā k- ā-a-ā-a b-ā-a-
---------------------
Ēṭā ki āpanāra byāga?
Гэта Ваша сумка?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
Ēṭā ki āpanāra byāga?
Гэта Ваш багаж?
এ-- ক----না---ি-ি------- জিনিস--্-?
এ-- ক- আ---- জ-------- / জ---------
এ-া ক- আ-ন-র জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
-----------------------------------
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
0
Ē-ā -i āp-nār- j-niṣapa-r- /-jin--a--t-a?
Ē-- k- ā------ j---------- / j-----------
Ē-ā k- ā-a-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
-----------------------------------------
Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra / jinisapatra?
Гэта Ваш багаж?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra / jinisapatra?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
আমি ------স-থ- -ত জিনি- - জ--ি--ন-তে য--ে -া--?
আ-- ন---- স--- ক- জ---- / জ---- ন--- য--- প----
আ-ি ন-জ-র স-থ- ক- জ-ন-ষ / জ-ন-স ন-ত- য-ত- প-র-?
-----------------------------------------------
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
0
Ām- ni-ēra-----ē ka-a j-n--- - -----a--i-ē-y----p-ri?
Ā-- n----- s---- k--- j----- / j----- n--- y--- p----
Ā-i n-j-r- s-t-ē k-t- j-n-ṣ- / j-n-s- n-t- y-t- p-r-?
-----------------------------------------------------
Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa / jinisa nitē yētē pāri?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa / jinisa nitē yētē pāri?
Дваццаць кілаграм.
২- -ি-ো
২- ক---
২- ক-ল-
-------
২০ কিলো
0
2--K-lō
2- K---
2- K-l-
-------
20 Kilō
Дваццаць кілаграм.
২০ কিলো
20 Kilō
Што, толькі дваццаць кілаграм?
কি? --ত্--২- ক---?
ক-- ম---- ২- ক----
ক-? ম-ত-র ২- ক-ল-?
------------------
কি? মাত্র ২০ কিলো?
0
k-?--ā--a--0---lō?
k-- M---- 2- k----
k-? M-t-a 2- k-l-?
------------------
ki? Mātra 20 kilō?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
ki? Mātra 20 kilō?