82 [восемдзесят два]
Прошлы час 2
৮২ [বিরাশি]
82 [Birāśi]
82 [восемдзесят два]
৮২ [বিরাশি]
82 [Birāśi]
অতীত কাল ২
[atīta kāla 2]
Прошлы час 2
অতীত কাল ২
atīta kāla 2
Беларуская
Бенгальская
Гуляць
Больш
Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу?
তো---- ক- অ------------ ড---- হ-----?
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
0
t----- k- ay--------- ḍ----- h--------?
tō---- k- a----------- ḍ----- h--------?
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
t-m-k- k- ay-m-u-ē-s- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a?
--------------------------------------?
Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу?
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
Табе давялося выклікаць доктара?
তো---- ক- ড------ ড---- হ-----?
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
0
T----- k- ḍ------ ḍ----- h--------?
Tō---- k- ḍ------ ḍ----- h--------?
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
T-m-k- k- ḍ-k-ā-a ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a?
----------------------------------?
Табе давялося выклікаць доктара?
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
Табе давялося выклікаць паліцыю?
তো---- ক- প---- ড---- হ-----?
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
0
T----- k- p----- ḍ----- h--------?
Tō---- k- p----- ḍ----- h--------?
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
T-m-k- k- p-l-ś- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a?
---------------------------------?
Табе давялося выклікаць паліцыю?
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
আপ--- ক--- ক- ট------ ন---- আ--? এ--- আ--- ক--- ছ-- ৷
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
Ā------ k---- k- ṭ-------- n------ ā---? Ē-----'i ā---- k---- c----
Āp----- k---- k- ṭ-------- n------ ā---? Ē------- ā---- k---- c---a
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-l-p-ō-a n-m-a-a ā-h-? Ē-h-n-'i ā-ā-a k-c-ē c-i-a
---------------------------------------?-------'-------------------
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў.
আপ--- ক--- ক- ঠ----- আ--? এ--- আ--- ক--- ছ-- ৷
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
ā------ k---- k- ṭ------ ā---? Ē-----'i ā---- k---- c----
āp----- k---- k- ṭ------ ā---? Ē------- ā---- k---- c---a
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-i-ā-ā ā-h-? Ē-h-n-'i ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-----------------------------?-------'-------------------
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў.
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
আপ--- ক--- শ---- ম------- আ--? এ--- আ--- ক--- ছ-- ৷
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
ā------ k---- ś------- m-------- ā---? Ē-----'i ā---- k---- c----
āp----- k---- ś------- m-------- ā---? Ē------- ā---- k---- c---a
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- m-n-c-t-a ā-h-? Ē-h-n-'i ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-------------------------------------?-------'-------------------
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова.
সে (ছ---) ক- স-- ম- এ-----? স- স-- ম- আ--- প--- ন- ৷
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
0
s- (c----) k- s----- m--- ē-------? S- s----- m--- ā---- p--- n-
sē (c----) k- s----- m--- ē-------? S- s----- m--- ā---- p--- ni
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
s- (c-ē-ē) k- s-m-ẏ- m-t- ē-ē-h-l-? S- s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r- n-
---(-----)------------------------?-----------------------------
Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова.
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях.
সে (ছ---) ক- র----- খ---- প------? স- র----- খ---- প---- ৷
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
0
s- (c----) k- r---- k---̐j- p--------? S- r---- k---̐j- p-----
sē (c----) k- r---- k------ p--------? S- r---- k------ p----i
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
s- (c-ē-ē) k- r-s-ā k-u-̐j- p-ẏ-c-i-a? S- r-s-ā k-u-̐j- p-ẏ-n-
---(-----)--------------̐------------?--------------̐---------
Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях.
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець.
সে (ছ---) ত----- ব---- প------? স- আ---- ব---- প----- ৷
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
0
s- (c----) t----- b------ p--------? S- ā---- b------ p-----
sē (c----) t----- b------ p--------? S- ā---- b------ p----i
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
s- (c-ē-ē) t-m-k- b-j-a-ē p-r-c-i-a? S- ā-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-
---(-----)-------------------------?------------------------
Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець.
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
Чаму ты не мог прыйсці своечасова?
তু-- স-- ম- ক-- আ--- প----?
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
0
t--- s----- m--- k--- ā---- p-----?
tu-- s----- m--- k--- ā---- p-----?
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
t-m- s-m-ẏ- m-t- k-n- ā-a-ē p-r-n-?
----------------------------------?
Чаму ты не мог прыйсці своечасова?
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
Чаму ты не мог знайсці шлях?
তু-- ক-- র----- খ---- প----?
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
0
T--- k--- r---- k---̐j- p-'ō--?
Tu-- k--- r---- k------ p-----?
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
T-m- k-n- r-s-ā k-u-̐j- p-'ō-i?
--------------------̐-----'---?
Чаму ты не мог знайсці шлях?
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
Чаму ты не мог яго зразумець?
তু-- ক-- ত--- ব---- প----?
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
0
T--- k--- t--- b------ p-----?
Tu-- k--- t--- b------ p-----?
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
T-m- k-n- t-k- b-j-a-ē p-r-n-?
-----------------------------?
Чаму ты не мог яго зразумець?
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса.
আম- স-- ম- আ--- প----- ক--- ক--- ব-- ছ-- ন- ৷
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
0
Ā-- s----- m--- ā---- p----- k----- k--- b--- c---- n-
Ām- s----- m--- ā---- p----- k----- k--- b--- c---- nā
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Ā-i s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-n- b-s- c-i-a n-
------------------------------------------------------
Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса.
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
আম- র----- খ---- প---- ক--- আ--- ক--- শ---- ক--- ম------- ছ-- ন- ৷
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
0
ā-- r---- k---̐j- p-'i-- k----- ā---- k---- ś------- k--- m-------- c---- n-
ām- r---- k------ p----- k----- ā---- k---- ś------- k--- m-------- c---- nā
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
ā-i r-s-ā k-u-̐j- p-'i-i k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- k-n- m-n-c-t-a c-i-a n-
--------------̐-----'-------------------------------------------------------
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
আম- ত--- / ও---- ব---- প----- ক--- খ-- জ--- গ-- ব----- ৷
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
0
ā-- t--- / ō---- b------ p----- k----- k---- j--- g--- b--------
ām- t--- / ō---- b------ p----- k----- k---- j--- g--- b-------a
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
ā-i t-k- / ō-ā-ē b-j-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-u-a j-r- g-n- b-j-c-i-a
---------/------------------------------------------------------
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
Мне давялося ўзяць таксі.
আম--- ট------- ন--- হ----- ৷
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
0
ā---- ṭ----- n--- h--------
ām--- ṭ----- n--- h-------a
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
ā-ā-ē ṭ-ā-s- n-t- h-ẏ-c-i-a
---------------------------
Мне давялося ўзяць таксі.
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
Мне давялося купіць карту горада.
আম--- শ---- এ--- ম------- ক---- হ----- ৷
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
0
ā---- ś------- ē---- m-------- k----- h--------
ām--- ś------- ē---- m-------- k----- h-------a
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
ā-ā-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a k-n-t- h-ẏ-c-i-a
-----------------------------------------------
Мне давялося купіць карту горада.
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё.
আম--- র---- ব--- ক--- হ----- ৷
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
0
ā---- r---'ō b----- k----- h--------
ām--- r----- b----- k----- h-------a
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila
ā-ā-ē r-ḍ-'ō b-n-h- k-r-t- h-ẏ-c-i-a
----------'-------------------------
Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё.
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila