Размоўнік

be Даданыя сказы з ці   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

93 [дзевяноста тры]

Даданыя сказы з ці

Даданыя сказы з ці

৯৩ [তিরানব্বই]

93 [tirānabba\'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

[sāba-arḍinēṭa klaja: Yadi / ki nā]

Беларуская Бенгальская Гуляць Больш
Я не ведаю, ці любіць ён мяне. আম- জ----- স- আ---- ভ------ ক- ন- ৷ আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 0
ā-- j----- s- ā---- b-------- k- n- ām- j----- s- ā---- b-------- k- nā āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n- -----------------------------------
Я не ведаю, ці вернецца ён. আম- জ----- স- ফ--- আ--- ক- ন- ৷ আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 0
ā-- j----- s- p---- ā---- k- n- ām- j----- s- p---- ā---- k- nā āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n- -------------------------------
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне. আম- জ----- স- আ---- ফ-- ক--- ক- ন- ৷ আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 0
ā-- j----- s- ā---- p---- k----- k- n- ām- j----- s- ā---- p---- k----- k- nā āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n- --------------------------------------
Ці любіць ён мяне? হয়- স- আ- আ---- ভ------ ন-? হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না? 0
h----- s- ā-- ā---- b-------- n-? ha---- s- ā-- ā---- b-------- n-? haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā? h-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē n-? --------------------------------?
Ці прыйдзе ён? হয়- স- আ- ফ--- আ--- ন-? হয়ত সে আর ফিরে আসবে না? 0
H----- s- ā-- p---- ā---- n-? Ha---- s- ā-- p---- ā---- n-? Haẏata sē āra phirē āsabē nā? H-ẏ-t- s- ā-a p-i-ē ā-a-ē n-? ----------------------------?
Ці патэлефануе ён мне? হয়- স- আ- আ---- ফ-- ক--- ন-? হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না? 0
H----- s- ā-- ā---- p---- k----- n-? Ha---- s- ā-- ā---- p---- k----- n-? Haẏata sē āra āmākē phōna karabē nā? H-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- n-? -----------------------------------?
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне. আম- জ--- ন- য- স- আ--- ক-- ভ--- ক- ন- ৷ আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 0
Ā-- j--- n- y- s- ā---- k---- b---- k- n- Ām- j--- n- y- s- ā---- k---- b---- k- nā Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā Ā-i j-n- n- y- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē k- n- -----------------------------------------
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая. আম- জ--- ন- য- ত-- অ--- আ- ক-- আ-- ক- ন- ৷ আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 0
ā-- j--- n- y- t--- a-'y- ā-- k-'u ā--- k- n- ām- j--- n- y- t--- a---- ā-- k--- ā--- k- nā āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā ā-i j-n- n- y- t-r- a-'y- ā-a k-'u ā-h- k- n- ----------------------'---------'------------
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён. আম- জ--- ন- য- স- ম----- ক-- ব--- ক- ন- ৷ আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 0
ā-- j--- n- y- s- m----- k---- b------ k- n- ām- j--- n- y- s- m----- k---- b------ k- nā āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā ā-i j-n- n- y- s- m-t-y- k-t-ā b-l-c-ē k- n- --------------------------------------------
Ці думае ён пра мяне? হয়- স- আ--- ক-- ভ---? হয়ত সে আমার কথা ভাবে? 0
h----- s- ā---- k---- b----? ha---- s- ā---- k---- b----? haẏata sē āmāra kathā bhābē? h-ẏ-t- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē? ---------------------------?
Ці ёсць у яго іншая? হয়- ত-- অ--- আ- ক-- আ--? হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে? 0
H----- t--- a-'y- ā-- k-'u ā---? Ha---- t--- a---- ā-- k--- ā---? Haẏata tāra an'ya āra kē'u āchē? H-ẏ-t- t-r- a-'y- ā-a k-'u ā-h-? --------------'---------'------?
Ці кажа ён праўду? হয়- স- আ---- স---- ক-- ব---? হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে? 0
H----- s- ā---- s---- k---- b------? Ha---- s- ā---- s---- k---- b------? Haẏata sē āmākē satyi kathā balachē? H-ẏ-t- s- ā-ā-ē s-t-i k-t-ā b-l-c-ē? -----------------------------------?
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць. আম-- স----- হ---- য- স- স----- আ---- প---- ক-- ক- ন- ৷ আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷ 0
Ā---- s------ h----- y- s- s----'i ā---- p------- k--- k- n- Ām--- s------ h----- y- s- s------ ā---- p------- k--- k- nā Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi'i āmākē pachanda karē ki nā Ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- s-t-i'i ā-ā-ē p-c-a-d- k-r- k- n- --------------------------------'---------------------------
Я сумняваюся, ці напіша ён мне. আম-- স----- হ---- য- স- আ---- চ--- ল---- ক- ন- ৷ আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷ 0
ā---- s------ h----- y- s- ā---- c---- l------ k- n- ām--- s------ h----- y- s- ā---- c---- l------ k- nā āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē k- n- ----------------------------------------------------
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной. আম-- স----- হ---- য- স- আ---- ব--- ক--- ক- ন- ৷ আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷ 0
ā---- s------ h----- y- s- ā---- b--- k----- k- n- ām--- s------ h----- y- s- ā---- b--- k----- k- nā āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b- k- n- --------------------------------------------------
Ці сапраўды ён мяне любіць? সে ক- স----- আ---- ভ------? সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে? 0
s- k- s----'i ā---- b--------? sē k- s------ ā---- b--------? sē ki satyi'i āmākē bhālabāsē? s- k- s-t-i'i ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē? -----------'-----------------?
Ці напіша ён мне? সে ক- আ---- চ--- ল----? সে কি আমাকে চিঠি লিখবে? 0
S- k- ā---- c---- l------? Sē k- ā---- c---- l------? Sē ki āmākē ciṭhi likhabē? S- k- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē? -------------------------?
Ці ажэніцца ён са мной? সে ক- আ---- ব--- ক---? সে কি আমাকে বিয়ে করবে? 0
S- k- ā---- b--- k-----? Sē k- ā---- b--- k-----? Sē ki āmākē biẏē karabē? S- k- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b-? -----------------------?

Як мозг вывучае граматыку?

Мы пачынаем вучыць сваю родную мову будучы немаўлятамі. Гэта адбываецца цалкам аўтаматычна. Мы гэтага не заўважаем. Але пры вывучэнні наш мозг павінны шмат працаваць. Напрыклад, калі мы вучым граматыку, наш мозг вельмі заняты. Кожны дзень ён чуе новыя рэчы. Ён пастаянна атрымлівае новыя імпульсы. Але мозг не можа апрацоўваць кожны імпульс асобна. Ён павінен дзейнічаць эканомна. Таму ён арыентуецца на заканамернасці. Мозг запамінае тое, што ён часта чуе. Ён рэгіструе, як часта сустракаецца тая ці іншая рэч. З гэтых прыкладаў ён затым утварае граматычныя правілы. Дзеці ведаюць, ці з'яўляецца сказ правільным або не. Але яны не ведаюць, чаму гэта так. Іх мозг ведае правілы, не вывучаючы іх. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму. Яны ўжо ведаюць структуры роднай мовы. Гэта мовы фарміруюць аснову для новых граматычных правілаў. Але каб нешта вывучаць, дарослым патрэбныя заняткі. Калі мозг вывучае граматыку, у ім будуецца трывалая сістэма. Гэта бачна, напрыклад, па назоўніках і дзеясловах. Яны захоўваюцца ў розных участках мозгу. Пры іх апрацоўцы робяцца актыўнымі розныя ўчасткі. Таксама простыя правілы вывучаюцца па-іншаму, у адрозненні ад складаных. Пры вывучэнні складаных правілаў некалькі ўчасткаў мозгу працуюць разам. Як мозг вывучае граматыку яшчэ не даследавана. Але вядома, што тэарэтычна ён можа вывучыць любую граматыку…