Я малюю мужчыну.
আমি-একজ- মানু-----বি -ঁ--ি-৷
আ-- এ--- ম------ ছ-- আ---- ৷
আ-ি এ-জ- ম-ন-ষ-র ছ-ি আ-ক-ি ৷
----------------------------
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
0
ām---k--an--m-nu--r----a-i--m̐--c-i
ā-- ē------ m------- c---- ā-------
ā-i ē-a-a-a m-n-ṣ-r- c-a-i ā-̐-a-h-
-----------------------------------
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
Я малюю мужчыну.
আমি একজন মানুষের ছবি আঁকছি ৷
āmi ēkajana mānuṣēra chabi ām̐kachi
Спачатку галаву.
সবচে----গে--া---৷
স----- আ-- ম--- ৷
স-চ-য়- আ-ে ম-থ- ৷
-----------------
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
0
s-b-cēẏ----ē -ā-hā
s------- ā-- m----
s-b-c-ẏ- ā-ē m-t-ā
------------------
sabacēẏē āgē māthā
Спачатку галаву.
সবচেয়ে আগে মাথা ৷
sabacēẏē āgē māthā
У мужчыны на галаве капялюш.
ম--ুষ-- একটি-ট-প- ----আছে-৷
ম------ এ--- ট--- প-- আ-- ৷
ম-ন-ষ-ি এ-ট- ট-প- প-ে আ-ে ৷
---------------------------
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
0
mānu---i---aṭi-ṭu-- pa----chē
m------- ē---- ṭ--- p--- ā---
m-n-ṣ-ṭ- ē-a-i ṭ-p- p-r- ā-h-
-----------------------------
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
У мужчыны на галаве капялюш.
মানুষটি একটি টুপি পরে আছে ৷
mānuṣaṭi ēkaṭi ṭupi parē āchē
Валасоў не бачна.
ত-র---ল--ে-া-যায় না-৷
ত-- চ-- দ--- য-- ন- ৷
ত-র চ-ল দ-খ- য-য় ন- ৷
---------------------
তার চুল দেখা যায় না ৷
0
t--- -ula-----ā yā-a -ā
t--- c--- d---- y--- n-
t-r- c-l- d-k-ā y-ẏ- n-
-----------------------
tāra cula dēkhā yāẏa nā
Валасоў не бачна.
তার চুল দেখা যায় না ৷
tāra cula dēkhā yāẏa nā
Вушэй таксама не бачна.
তার-কা-ও-দ-খ- য-- না ৷
ত-- ক--- দ--- য-- ন- ৷
ত-র ক-ন- দ-খ- য-য় ন- ৷
----------------------
তার কানও দেখা যায় না ৷
0
t-r--k-na'- --kh- -āẏa -ā
t--- k----- d---- y--- n-
t-r- k-n-'- d-k-ā y-ẏ- n-
-------------------------
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
Вушэй таксама не бачна.
তার কানও দেখা যায় না ৷
tāra kāna'ō dēkhā yāẏa nā
Спіну таксама не бачна.
তার-প---া----খ- যা- ন--৷
ত-- প----- দ--- য-- ন- ৷
ত-র প-ঠ-া- দ-খ- য-য় ন- ৷
------------------------
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
0
tār--pi--a-ā-- --k-ā----a--ā
t--- p-------- d---- y--- n-
t-r- p-ṭ-a-ā-ō d-k-ā y-ẏ- n-
----------------------------
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
Спіну таксама не бачна.
তার পিঠটাও দেখা যায় না ৷
tāra piṭhaṭā'ō dēkhā yāẏa nā
Я малюю вочы і рот.
আ---চো- এবং-ম-খ--ঁকছি-৷
আ-- চ-- এ-- ম-- আ---- ৷
আ-ি চ-খ এ-ং ম-খ আ-ক-ি ৷
-----------------------
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
0
āmi cōk-a ē-a----kha-ām̐ka-hi
ā-- c---- ē--- m---- ā-------
ā-i c-k-a ē-a- m-k-a ā-̐-a-h-
-----------------------------
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
Я малюю вочы і рот.
আমি চোখ এবং মুখ আঁকছি ৷
āmi cōkha ēbaṁ mukha ām̐kachi
Мужчына танцуе і смяецца.
ল--ট----চছ- এবং -াস-ে ৷
ল---- ন---- এ-- হ---- ৷
ল-ক-ি ন-চ-ে এ-ং হ-স-ে ৷
-----------------------
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
0
l--aṭ- n-c-c-ē ---ṁ hā-a-hē
l----- n------ ē--- h------
l-k-ṭ- n-c-c-ē ē-a- h-s-c-ē
---------------------------
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
Мужчына танцуе і смяецца.
লোকটি নাচছে এবং হাসছে ৷
lōkaṭi nācachē ēbaṁ hāsachē
У мужчыны доўгі нос.
লো-টার লম্-া---- আ-ে-৷
ল----- ল---- ন-- আ-- ৷
ল-ক-া- ল-্-া ন-ক আ-ে ৷
----------------------
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
0
l--a--ra --mbā-n--a---hē
l------- l---- n--- ā---
l-k-ṭ-r- l-m-ā n-k- ā-h-
------------------------
lōkaṭāra lambā nāka āchē
У мужчыны доўгі нос.
লোকটার লম্বা নাক আছে ৷
lōkaṭāra lambā nāka āchē
Ён нясе ў руках палку.
স- --- -া-- এ-টা-ছ--ি ----আ-- ৷
স- ত-- হ--- এ--- ছ--- ধ-- আ-- ৷
স- ত-র হ-ত- এ-ট- ছ-়- ধ-ে আ-ে ৷
-------------------------------
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
0
sē tā----ā-- -kaṭā--h-ṛ--------ā-hē
s- t--- h--- ē---- c---- d---- ā---
s- t-r- h-t- ē-a-ā c-a-i d-a-ē ā-h-
-----------------------------------
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
Ён нясе ў руках палку.
সে তার হাতে একটা ছড়ি ধরে আছে ৷
sē tāra hātē ēkaṭā chaṛi dharē āchē
У яго павязаны шалік вакол шыі.
স---া---ল---ও-এ------কা----জ-়ি-ে-আ-- ৷
স- ত-- গ----- এ--- স------ জ----- আ-- ৷
স- ত-র গ-া-ে- এ-ট- স-ক-র-ফ জ-়-য়- আ-ে ৷
---------------------------------------
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
0
s- -āra--a---ē---ē---ā sk--ph- j-ṛi-ē āc-ē
s- t--- g------- ē---- s------ j----- ā---
s- t-r- g-l-t-'- ē-a-ā s-ā-p-a j-ṛ-ẏ- ā-h-
------------------------------------------
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
У яго павязаны шалік вакол шыі.
সে তার গলাতেও একটা স্কার্ফ জড়িয়ে আছে ৷
sē tāra galātē'ō ēkaṭā skārpha jaṛiẏē āchē
Цяпер зіма і холадна.
এখ--শীত-কা--এবং -াণ্-ার -ময়-৷
এ-- শ-- ক-- এ-- ঠ------ স-- ৷
এ-ন শ-ত ক-ল এ-ং ঠ-ণ-ড-র স-য় ৷
-----------------------------
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
0
ēk-ana ś-ta-k-la --a- ṭ---ḍā-a sa---a
ē----- ś--- k--- ē--- ṭ------- s-----
ē-h-n- ś-t- k-l- ē-a- ṭ-ā-ḍ-r- s-m-ẏ-
-------------------------------------
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
Цяпер зіма і холадна.
এখন শীত কাল এবং ঠাণ্ডার সময় ৷
ēkhana śīta kāla ēbaṁ ṭhāṇḍāra samaẏa
Рукі моцныя.
হা- -ু-- মজব---৷
হ-- দ--- ম---- ৷
হ-ত দ-ট- ম-ব-ত ৷
----------------
হাত দুটো মজবুত ৷
0
hā-a ---ō---ja-u-a
h--- d--- m-------
h-t- d-ṭ- m-j-b-t-
------------------
hāta duṭō majabuta
Рукі моцныя.
হাত দুটো মজবুত ৷
hāta duṭō majabuta
Ногі таксама моцныя.
প- দুট-ও মজবুত-৷
প- দ---- ম---- ৷
প- দ-ট-ও ম-ব-ত ৷
----------------
পা দুটোও মজবুত ৷
0
p--d---'ō-m-ja--ta
p- d----- m-------
p- d-ṭ-'- m-j-b-t-
------------------
pā duṭō'ō majabuta
Ногі таксама моцныя.
পা দুটোও মজবুত ৷
pā duṭō'ō majabuta
Мужчына са снегу.
মা---ট- ------য়ে-তৈর- ৷
ম------ ব-- দ--- ত--- ৷
ম-ন-ষ-ি ব-ফ দ-য়- ত-র- ৷
-----------------------
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
0
mā-u--ṭ-------ha diẏē--a--ī
m------- b------ d--- t----
m-n-ṣ-ṭ- b-r-p-a d-ẏ- t-i-ī
---------------------------
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
Мужчына са снегу.
মানুষটি বরফ দিয়ে তৈরী ৷
mānuṣaṭi barapha diẏē tairī
Ён не носіць штаноў і паліто.
সে প-য-ন্--আর-ক----োন-ট-- প-- --ই-৷
স- প------ আ- ক-- ক------ প-- ন-- ৷
স- প-য-ন-ট আ- ক-ট ক-ন-ট-ই প-ে ন-ই ৷
-----------------------------------
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
0
s- --ānṭ- -ra----a -ōnō---i----ē --'i
s- p----- ā-- k--- k------- p--- n---
s- p-ā-ṭ- ā-a k-ṭ- k-n-ṭ-'- p-r- n-'-
-------------------------------------
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
Ён не носіць штаноў і паліто.
সে প্যান্ট আর কোট কোনোটাই পরে নেই ৷
sē pyānṭa āra kōṭa kōnōṭā'i parē nē'i
Але мужчына не замярзае.
ক-ন-তু-ম----টা--ঠ--্ডা ল-----ন--৷
ক----- ম------- ঠ----- ল---- ন- ৷
ক-ন-ত- ম-ন-ষ-া- ঠ-ণ-ড- ল-গ-ে ন- ৷
---------------------------------
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
0
kin-u-mā----ṭā-- ṭh-ṇ-- l---c-- -ā
k---- m--------- ṭ----- l------ n-
k-n-u m-n-ṣ-ṭ-r- ṭ-ā-ḍ- l-g-c-ē n-
----------------------------------
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
Але мужчына не замярзае.
কিন্তু মানুষটার ঠাণ্ডা লাগছে না ৷
kintu mānuṣaṭāra ṭhāṇḍā lāgachē nā
Ён – снегавік.
স- --জ--হি- ---- --তু-ার মা---৷
স- এ--- হ-- ম--- / ত---- ম--- ৷
স- এ-জ- হ-ম ম-ন- / ত-ষ-র ম-ন- ৷
-------------------------------
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
0
s--ē-a-ana --ma--āna-----tu-ā---m---ba
s- ē------ h--- m----- / t----- m-----
s- ē-a-a-a h-m- m-n-b- / t-ṣ-r- m-n-b-
--------------------------------------
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba
Ён – снегавік.
সে একজন হিম মানব / তুষার মানব ৷
sē ēkajana hima mānaba / tuṣāra mānaba