Размоўнік

be Прыбіранне ў доме   »   bn বাড়ী পরিষ্কার করা

18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

Прыбіранне ў доме

১৮ [আঠেরো]

18 [āṭhērō]

বাড়ী পরিষ্কার করা

[bāṛī pariṣkāra karā]

Беларуская Бенгальская Гуляць Больш
Сёння субота. আজ শ----- ৷ আজ শনিবার ৷ 0
ā-- ś------- āj- ś------a āja śanibāra ā-a ś-n-b-r- ------------
Сёння ў нас ёсць вольны час. আজ আ----- ক--- স-- আ-- ৷ আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷ 0
ā-- ā------ k---- s----- ā--- āj- ā------ k---- s----- ā--ē āja āmādēra kāchē samaẏa āchē ā-a ā-ā-ē-a k-c-ē s-m-ẏ- ā-h- -----------------------------
Сёння мы прыбіраем у кватэры. আজ আ--- এ---------- প------- ক--- ৷ আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷ 0
ā-- ā---- ē---------- p-------- k------ āj- ā---- ē---------- p-------- k-----i āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi ā-a ā-a-ā ē-ā-ṭ-m-n-a p-r-ṣ-ā-a k-r-c-i ---------------------------------------
Я прыбіраюся ў ванным пакоі. আম- ব----- (স------- গ-------) প------- ক--- ৷ আমি বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) পরিষ্কার করছি ৷ 0
ā-- b-------- (s---------, g----------) p-------- k------ ām- b-------- (s---------- g----------) p-------- k-----i āmi bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) pariṣkāra karachi ā-i b-t-a-u-a (s-ā-a-h-r-, g-s-l-k-ā-ā) p-r-ṣ-ā-a k-r-c-i --------------(----------,------------)------------------
Мой муж мые машыну. আম-- স----- গ---- প------- ক--- ৷ আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷ 0
ā---- s---- g--- p-------- k------ ām--- s---- g--- p-------- k-----ē āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē ā-ā-a s-ā-ī g-ṛ- p-r-ṣ-ā-a k-r-c-ē ----------------------------------
Дзеці мыюць веласiпеды. বা------ স----- প------- ক--- ৷ বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷ 0
b------ s-'i---- p-------- k------ bā----- s------- p-------- k-----ē bāccārā sā'ikēla pariṣkāra karachē b-c-ā-ā s-'i-ē-a p-r-ṣ-ā-a k-r-c-ē ----------'-----------------------
Бабуля палівае кветкі. ঠা----- / দ--- গ--- জ- / প--- দ------ ৷ ঠাকুরমা / দিদা গাছে জল / পানি দিচ্ছেন ৷ 0
ṭ-------- / d--- g---- j--- / p--- d------- ṭh------- / d--- g---- j--- / p--- d------a ṭhākuramā / didā gāchē jala / pāni dicchēna ṭ-ā-u-a-ā / d-d- g-c-ē j-l- / p-n- d-c-h-n- ----------/-----------------/--------------
Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. বা------ ত---- ঘ- প------- ক--- ৷ বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷ 0
b------ t----- g---- p-------- k------ bā----- t----- g---- p-------- k-----ē bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē b-c-ā-ā t-d-r- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-c-ē --------------------------------------
Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. আম-- স----- ত-- ন---- ড---- প------- ক--- ৷ আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷ 0
ā---- s---- t--- n----- ḍ---- p-------- k------ ām--- s---- t--- n----- ḍ---- p-------- k-----ē āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē ā-ā-a s-ā-ī t-r- n-j-r- ḍ-s-a p-r-ṣ-ā-a k-r-c-ē -----------------------------------------------
Я кладу бялізну ў пральную машыну. আম- ও----- ম----- জ-------- র---- ৷ আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷ 0
ā-- ō----- m----- j--------- r------- ām- ō----- m----- j--------- r------i āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi ā-i ō-ā-i- m-ś-n- j-m-k-p-ṛ- r-k-a-h- -------------------------------------
Я развешваю бялізну. আম- জ-------- ম---- ৷ আমি জামাকাপড় মেলছি ৷ 0
ā-- j--------- m------ ām- j--------- m-----i āmi jāmākāpaṛa mēlachi ā-i j-m-k-p-ṛ- m-l-c-i ----------------------
Я прасую бялізну. আম- জ-------- ই------ ক--- ৷ আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷ 0
ā-- j--------- i---- k------ ām- j--------- i---- k-----i āmi jāmākāpaṛa istri karachi ā-i j-m-k-p-ṛ- i-t-i k-r-c-i ----------------------------
Вокны брудныя. জা-------- ন---- ৷ জানালাগুলো নোংরা ৷ 0
j--------- n---- jā-------- n---ā jānālāgulō nōnrā j-n-l-g-l- n-n-ā ----------------
Падлога брудная. মে-- ন---- ৷ মেঝে নোংরা ৷ 0
m---- n---- mē--- n---ā mējhē nōnrā m-j-ē n-n-ā -----------
Посуд брудны. খা----- থ--- ব--- ন---- ৷ খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷ 0
k-------- t---- b--- n---- kh------- t---- b--- n---ā khābārēra thālā bāṭi nōnrā k-ā-ā-ē-a t-ā-ā b-ṭ- n-n-ā --------------------------
Хто памые вокны? জা------- ক- প------- ক---? জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে? 0
j--------- k- p-------- k------? jā-------- k- p-------- k------? jānalāgulō kē pariṣkāra karachē? j-n-l-g-l- k- p-r-ṣ-ā-a k-r-c-ē? -------------------------------?
Хто будзе пыласосіць? কে ভ------- ক---? কে ভ্যাকিউম করছে? 0
K- b-----'u-- k------? Kē b--------- k------? Kē bhyāki'uma karachē? K- b-y-k-'u-a k-r-c-ē? ---------'-----------?
Хто памые посуд? কে থ--- ব--- প------- ক---? কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে? 0
K- t---- b--- p-------- k------? Kē t---- b--- p-------- k------? Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē? K- t-ā-ā b-ṭ- p-r-ṣ-ā-a k-r-c-ē? -------------------------------?

Ранняе навучанне

Сёння замежныя мовы робяцца ўсё важней. Гэта датычыцца таксама і прафесійнага жыцця. Таму колькасць людзей, вывучаючых замежныя мовы, расце. Таксама многія бацькі хочуць, каб іх дзеці вывучалі мовы. Гэта лепей ўсяго пачынаць у раннім ўзросце. Ва ўсім свеце ўжо існуе шмат інтэрнацыянальных школ. Дзіцячыя сады са шматмоўнай адукацыяй становяцца ўсё больш папулярныя. Ранняе навучанне замежнай мове мае шмат пераваг. Гэта звязана з развіццём мозгу. Да 4 года жыцця ў мозгу фарміруюцца структуры для моў. Гэтыя нейронавыя сеткі дапамагаюць нам пры навучанні. Пазней новыя структуры фарміруюцца горш. Старшым дзецям і дарослым намнога складаней вывучаць мову. Таму трэба актыўна спрыяць ранняму развіццю галаўнога мозгу. Адным словам - чым раней, тым лепш. Але ёсць таксама і тыя, хто крытыкуе навучанне ў раннім узросце. Яны баяцца, што ведаць шмат моў занадта скаладана для маленькіх дзяцей. Акрамя таго, ёсць небяспека, што яны не вывучаць сваю родную мову правільна. Але з навуковага пункту гледжання гэтыя сумненні неабгрунтаваны. Большасць лінгвістаў і нейрапсіхолагаў аптымістычны. Іх даследаванні ў гэтай галіне маюць станоўчыя вынікі. Так, у большасці выпадкаў, дзеці з радасцю вывучаюць замежныя мовы. І яшчэ - калі дзеці вывучаюць мовы, яны таксама думаюць пра мовы. Таму вывучая замежныя мовы, яны навучаюцца і роднай мове. Гэта веданне моў будзе карысным на працягу ўсяго жыцця. Мабыць нават лепей пачынаць з вывучэння скаладных моў. Таму што мозг дзяцей вывучае хутка і інтуітыўна. Яму без розніцы, што запамінаць: hello, ciao ці néih hóu !