Размоўнік

be Злучнікі 4   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৪

97 [дзевяноста сем]

Злучнікі 4

Злучнікі 4

৯৭ [সাতানব্বই]

97 [Sātānabba\'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৪

[sanyōgakārī abyaẏa 4]

Беларуская Бенгальская Гуляць Больш
Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. টি-- চ--- থ--- স----- স- ঘ----- প----ে টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে 0
ṭ---- c--- t---- s----'ō s- g------ p------ ṭi--- c--- t---- s------ s- g------ p-----ē ṭibhi cālu thākā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē ṭ-b-i c-l- t-ā-ā s-t-ē'ō s- g-u-i-ē p-ṛ-c-ē ----------------------'--------------------
Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. অন-- দ--- হ--- স----- স- আ-- ক------- থ--- গ------ ৷ অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ 0
a---- d--- h-'ō-- s----'ō s- ā-- k--------- t---- g-------- an--- d--- h----- s------ s- ā-- k--------- t---- g-------a anēka dērī ha'ōẏā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila a-ē-a d-r- h-'ō-ā s-t-ē'ō s- ā-ō k-c-u-ṣ-ṇ- t-ē-ē g-ẏ-c-i-a -------------'---------'-----------------------------------
Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. আম---- দ--- ক---- ক-- থ--- স----- স- আ-- ন- ৷ আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷ 0
ā------ d---- k------- k---- t---- s----'ō s- ā-- n- ām----- d---- k------- k---- t---- s------ s- ā-- ni āmādēra dēkhā karabāra kathā thākā satbē'ō sē āsē ni ā-ā-ē-a d-k-ā k-r-b-r- k-t-ā t-ā-ā s-t-ē'ō s- ā-ē n- ----------------------------------------'-----------
Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. টি-- চ--- ছ--- ত- স----- স- ঘ----- প----ে টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে 0
ṭ---- c--- c----, t- s----'ō s- g------ p------ ṭi--- c--- c----- t- s------ s- g------ p-----ē ṭibhi cālu chila, tā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē ṭ-b-i c-l- c-i-a, t- s-t-ē'ō s- g-u-i-ē p-ṛ-c-ē ----------------,---------'--------------------
Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. আগ-- অ--- দ--- হ-- গ------- ত- স----- স- আ-- ক------- থ--- গ------ ৷ আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ 0
ā--'i a---- d--- h--- g--------, t- s----'ō s- ā-- k--------- t---- g-------- āg--- a---- d--- h--- g--------- t- s------ s- ā-- k--------- t---- g-------a āgē'i anēka dērī haẏē gēẏēchila, tā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila ā-ē'i a-ē-a d-r- h-ẏ- g-ẏ-c-i-a, t- s-t-ē'ō s- ā-ō k-c-u-ṣ-ṇ- t-ē-ē g-ẏ-c-i-a ---'---------------------------,---------'-----------------------------------
Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. আম---- স-------- ক--- ক-- ছ--- ত- স----- স- আ-- ন- ৷ আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷ 0
ā------ s--------- k----- k---- c----, t- s----'ō s- ā-- n- ām----- s--------- k----- k---- c----- t- s------ s- ā-- ni āmādēra sākṣaṯkāra karāra kathā chila, tā satbē'ō sē āsē ni ā-ā-ē-a s-k-a-k-r- k-r-r- k-t-ā c-i-a, t- s-t-ē'ō s- ā-ē n- -------------------------------------,---------'-----------
Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. যদ-- ত-- ক--- ল------- ন--- ত- স----- স- গ---- চ---- ৷ যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ 0
y---'ō t--- k---- l-'i----- n-'i, t- s----'ō s- g--- c----- ya---- t--- k---- l-------- n---- t- s------ s- g--- c----a yadi'ō tāra kāchē lā'isēnsa nē'i, tā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa y-d-'ō t-r- k-c-ē l-'i-ē-s- n-'i, t- s-t-ē'ō s- g-ṛ- c-l-ẏ- ----'---------------'---------'-,---------'----------------
Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. যদ-- র----- খ--- প--- / প----------- স- খ-- জ--- গ---- চ---- ৷ যদিও রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ 0
y---'ō r---- k----'i p------ / p-------,t---'ō s- k---- j--- g--- c----- ya---- r---- k------ p------ / p-------------- s- k---- j--- g--- c----a yadi'ō rāstā khuba'i pichala / picchila,tabu'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa y-d-'ō r-s-ā k-u-a'i p-c-a-a / p-c-h-l-,t-b-'ō s- k-u-a j-r- g-ṛ- c-l-ẏ- ----'-------------'----------/---------,----'---------------------------
Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. যদ-- স- ম----- ত- স------- স- ব-- স------ য--- ৷ যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ 0
y---'ō s- m-----, t- s-----'ō s- b-'i s-'i---- y--- ya---- s- m------ t- s------- s- b--- s------- y--ē yadi'ō sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē y-d-'ō s- m-t-l-, t- s-a-b-'ō s- b-'i s-'i-ē-ē y-b- ----'-----------,----------'-------'----'----------
У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... তা- ক--- ড------- ল------- ন- থ--- স----- স- গ---- চ---- ৷ তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ 0
t--- k---- ḍ--'i---- l-'i----- n- t---- s----'ō s- g--- c----- tā-- k---- ḍ-------- l-------- n- t---- s------ s- g--- c----a tāra kāchē ḍrā'ibhiṁ lā'isēnsa nā thākā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa t-r- k-c-ē ḍ-ā'i-h-ṁ l-'i-ē-s- n- t-ā-ā s-t-ē'ō s- g-ṛ- c-l-ẏ- --------------'--------'---------------------'----------------
Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. রা---- খ--- প--- / প------ হ--- স----- স- খ-- জ--- গ---- চ---- ৷ রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ 0
r---- k----'i p------ / p------- h-'ō-- s----'ō s- k---- j--- g--- c----- rā--- k------ p------ / p------- h----- s------ s- k---- j--- g--- c----a rāstā khuba'i pichala / picchila ha'ōẏā satbē'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa r-s-ā k-u-a'i p-c-a-a / p-c-h-l- h-'ō-ā s-t-ē'ō s- k-u-a j-r- g-ṛ- c-l-ẏ- -----------'----------/------------'---------'---------------------------
Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. সে ম----- ত- স------- স- ব-- স------ য--- ৷ সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ 0
s- m-----, t- s-----'ō s- b-'i s-'i---- y--- sē m------ t- s------- s- b--- s------- y--ē sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē s- m-t-l-, t- s-a-b-'ō s- b-'i s-'i-ē-ē y-b- ---------,----------'-------'----'----------
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. যদ-- স- (ম---) ক---- প------ ত--- স- এ--- চ---- প----- ন- ৷ যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ 0
y---'ō s- (m---) k----- p------, t---'ō s- ē---- c----- p----- n- ya---- s- (m---) k----- p------- t----- s- ē---- c----- p----- nā yadi'ō sē (mēẏē) kalējē paṛēchē, tabu'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā y-d-'ō s- (m-ẏ-) k-l-j- p-ṛ-c-ē, t-b-'ō s- ē-a-ā c-k-r- p-c-h- n- ----'-----(----)---------------,-----'---------------------------
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. ব্--- হ--- স-------- স- ড-------- ক--- য----- ন- ৷ ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ 0
b----- h-'ō-- s-----'ō, s- ḍ-------- k---- y----- n- by---- h----- s-------- s- ḍ-------- k---- y----- nā byathā ha'ōẏā sbatbē'ō, sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā b-a-h- h-'ō-ā s-a-b-'ō, s- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-c-h- n- ---------'----------'-,-----------------------------
Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. যদ-- ত-- ক--- ক--- ট--- ন--- ত--- স- এ--- গ---- ক---- ৷ যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ 0
y---'ō t--- k---- k--- ṭ--- n-'i, t---'ō s- ē---- g--- k------ ya---- t--- k---- k--- ṭ--- n---- t----- s- ē---- g--- k-----ē yadi'ō tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i, tabu'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē y-d-'ō t-r- k-c-ē k-n- ṭ-k- n-'i, t-b-'ō s- ē-a-ā g-ṛ- k-n-c-ē ----'-------------------------'-,-----'-----------------------
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. সে (ম---) ক---- প------- ত- স----- স- এ--- চ---- প----- ন- ৷ সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ 0
s- (m---) k----- p--------, t- s----'ō s- ē---- c----- p----- n- sē (m---) k----- p--------- t- s------ s- ē---- c----- p----- nā sē (mēẏē) kalējē paṛēchila, tā satbē'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā s- (m-ẏ-) k-l-j- p-ṛ-c-i-a, t- s-t-ē'ō s- ē-a-ā c-k-r- p-c-h- n- ---(----)-----------------,---------'---------------------------
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. তা- ব---- ক---- ত- স----- স- ড-------- ক--- য----- ন- ৷ তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ 0
t--- b----- k------, t- s----'ō s- ḍ-------- k---- y----- n- tā-- b----- k------- t- s------ s- ḍ-------- k---- y----- nā tāra byathā karachē, tā satbē'ō sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā t-r- b-a-h- k-r-c-ē, t- s-t-ē'ō s- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-c-h- n- -------------------,---------'------------------------------
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. তা- ক--- ক--- ট--- ন--- ত- স----- স- এ--- গ---- ক---- ৷ তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ 0
t--- k---- k--- ṭ--- n-'i. T- s----'ō s- ē---- g--- k------ tā-- k---- k--- ṭ--- n---. T- s------ s- ē---- g--- k-----ē tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i. Tā satbē'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē t-r- k-c-ē k-n- ṭ-k- n-'i. T- s-t-ē'ō s- ē-a-ā g-ṛ- k-n-c-ē -----------------------'-.---------'-----------------------

Маладыя людзі вучацца па-іншаму, чым старэйшыя

Дзеці вучаць мовы адносна хутка. У дарослых гэта займае больш часу. Але дзеці вучацца не лепш дарослых. Яны проста вучацца па-іншаму. Пры вывучэнні моў мозг павінен шмат працаваць. Ён мусіць вывучаць некалькі рэчаў адначасова. Калі вывучаеш мову, проста думаць аб ёй недастаткова. Трэба таксама вучыцца вымаўляць новыя словы. Для гэтага органам мовы трэба вывучыць новыя рухі. Таксама мозг павінны вучыцца рэагіраваць на новыя сітуацыі. Размаўляць на замежнай мове - гэта выклік. Дарослыя вывучаюць мовы па-іншаму ў кожным узросце. У 20 ці 30 гадоў у людзей яшчэ ёсць навык вывучэння Школа і універсітэт былі яшчэ адносна нядаўна. Дзякуючы гэтаму мозг добра натрэніраваны. Таму ён можа вывучаць мовы на вельмі высокім узроўне. Людзі ва ўзросе 40-50 гадоў вывучылі ўжо шмат чаго. Іх мозг можа выкарыстоўваць вопыт. Ён можа добра спалучаць новую інфармацыю са старымі ведамі. У гэтым узросце ён лепш за ўсё вывучае тыя рэчы, з якімі ён ужо знаёмы. Гэта могуць быць, напрыклад, мовы, падобныя на тыя, што былі вывучаны раней. У 60 ці 70 гадоў у людзей часта бывае шмат часу. Яны могуць часта займацца. Пры вывучэнні моў гэта вельмі важна. Пажылыя людзі асабліва добра вывучаюць, напрыклад, пісьмо на замежнай мове. Паспяхова вучыцца можна ў любым узросце. Пасля пубертатнага перыяду мозг яшчэ можа ствараць новыя нервовыя клеткі. І робіць гэта з задавальненнем…