Размоўнік

be Арыентаванне   »   ru Ориентация

41 [сорак адзін]

Арыентаванне

Арыентаванне

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў? Гд---ут----и--ич--к-е -ю-о? Г-- т-- т------------ б---- Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
G-- ----t-r-s-i-he-k-y--byuro? G-- t-- t-------------- b----- G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада? У--ас--- ---д--ся --- ме-я кар-ы-гор-д-? У В-- н- н------- д-- м--- к---- г------ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U --- -e--a-dë---a---ya-m--y- k-rty g-r--a? U V-- n- n-------- d--- m---- k---- g------ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы? З--сь--о--- -аб----ро---ь ном-р-----ст--и--? З---- м---- з------------ н---- в г--------- З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zd-s- -o-h-- -a-r-ni---a-ʹ -o-er-v---s--nits-? Z---- m----- z------------ n---- v g---------- Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Дзе знаходзіцца стары горад? Гд- с-а-ы--го-од? Г-- с----- г----- Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gde -t--y- --r--? G-- s----- g----- G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Дзе знаходзіцца сабор? Г-е---бо-? Г-- с----- Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde sob-r? G-- s----- G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Дзе знаходзіцца музей? Гд---уз-й? Г-- м----- Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
G-e -u-ey? G-- m----- G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Дзе можна купіць паштовыя маркі? Где-м--но ----т---очто-ы----р-и? Г-- м---- к----- п------- м----- Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
Gde mo---o-k-pit---o--to-y-----r-i? G-- m----- k----- p--------- m----- G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Дзе можна купіць кветкі? Гд--------куп-т- --е-ы? Г-- м---- к----- ц----- Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G---mo-hn----pit- ts-e--? G-- m----- k----- t------ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Дзе можна купіць білеты? Г-е-мо-но --п-т- -рое-д----би---ы? Г-- м---- к----- п-------- б------ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gde-m---n--k--i-ʹ-proye----ye b-----? G-- m----- k----- p---------- b------ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Дзе знаходзіцца порт? Г---пор-? Г-- п---- Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gd--po--? G-- p---- G-e p-r-? --------- Gde port?
Дзе знаходзіцца рынак? Гд- -ы-о-? Г-- р----- Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
G----y-ok? G-- r----- G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Дзе знаходзіцца замак? Гд- --м-к? Г-- з----- Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gde ----k? G-- z----- G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Калі пачынаецца экскурсія? К--да-н--и-а-т---э--к---ия? К---- н--------- э--------- К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
Ko-da na--in---t--a--ks-ur-i--? K---- n------------ e---------- K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Калі скончыцца экскурсія? К-г-- --------ае--- э-с-урс-я? К---- з------------ э--------- К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K---a---kan------et--a ---k-rsi--? K---- z--------------- e---------- K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Як доўга працягваецца экскурсія? Како-- --о-олжитель--с---э--к--с-и? К----- п---------------- э--------- К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Kak--- ------z--t-lʹ---tʹ-e-s-u-si-? K----- p----------------- e--------- K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку. Я --те--б- ----тел--б- г---- гов-ря--г- по----е---. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п---------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y----ote---y-/ k--t----b- g-da- -ov--y-s--h-go -o---m--s-i. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p----------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску. Я хоте-----/-хо-----б---ид---го--р--е-о по-и-а---н-ки. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y----ot---by /--ho-ela-b---i-a- --v--y--h-h--- po--t-lʹ-a-s-i. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску. Я--------ы - х--ел- б-----а, г-во--щего по-ф-ан--зски. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y- kho-el-by-/-k---e----- gi-a, -o--ry-shc--go-po-f-a----zs-i. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

Англіская мова - мова сусветнага значэння

Англіская мова - самая распаўсюджаная ў свеце. Але мандарынская мова - літаратурная кітайская - з'яўляецца роднай для найбольшай колькасці моўцаў. Англійская мова з'яўляецца роднай ‘толькі’ для 350 мільёнаў чалавек. Тым не менш, англійская мова дужа ўплывае на іншыя мовы. Найбольш значнай яна стала з сярэдзіны XX стагоддзя. Гэта звязана, перш за ўсё, з развіццём ЗША як супердзяржавы. Ва многіх краінах англійская мова - першая замежная мова ў школе. Міжнародныя арганізацыі выкарыстоўваюць англійскую мову як афіцыйную. Таксама англійская з'яўляецца ва многіх краінах афіцыйнай мовай, або мовай дзелавых зносінаў. Але, магчыма, неўзабаве гэтыя функцыя адыйдуць да іншых моў. Англійская належыць да заходнегерманскіх моў. Гэта значыць, што яна знаходзіцца ў блізкай роднасці, напрыклад, з нямецкай мовай. Але за апошнія 1000 гадоў мова дужа змянілася. Раней англійская была флектыўнай мовай. Але большасць канчаткаў з граматычнай функцыяё адпалі. Таму сёння англійскую мову можна прылічыць да ізалюючых моў. Тып мовы, такім чынам, больш падобны на кітайскую, чым на нямецкую. У будучым, англійская мова будзе далей спрашчацца. Няправільныя дзеясловы, верагодна, знікнуць. Англійская мова простая ў параўнанні з іншымі індаеўрапейскімі мовамі. Але англійская арфаграфія вельмі складаная. Таму што напісанне і вымаўленне вельмі адрозніваюцца адно ад аднаго. Англійская арфаграфія заставалася аднолькавай на працягу стагоддзяў. Але вымаўленне вельмі моцна змянілася. У выніку сёння пішуць так, як размаўлялі ў 1400 годзе. Таксама ў вымаўленні ёсць шмат выключэнняў. Толькі для адной камбінацыі літар ough існуе 6 варыянтаў! Праверце самі! - thorough, thought, through, rough, bough, cough