Я-х-т-- бы-/--о-ел- бы-за----у.
Я хотел бы / хотела бы закуску.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-к-с-у-
-------------------------------
Я хотел бы / хотела бы закуску. 0 Ya-k----- by / --ote-- b- -----k-.Ya khotel by / khotela by zakusku.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-k-s-u-----------------------------------Ya khotel by / khotela by zakusku.
Я хо-ел-б--/ х---ла -ы са-ат.
Я хотел бы / хотела бы салат.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-л-т-
-----------------------------
Я хотел бы / хотела бы салат. 0 Ya -hot-l by-- --o-el--b- s--a-.Ya khotel by / khotela by salat.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-l-t---------------------------------Ya khotel by / khotela by salat.
Я-хо-----ы /-----л- -ы-су-.
Я хотел бы / хотела бы суп.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-п-
---------------------------
Я хотел бы / хотела бы суп. 0 Ya --o-el ---/--hot----by--u-.Ya khotel by / khotela by sup.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-p-------------------------------Ya khotel by / khotela by sup.
Я хот---бы /---те-- -ы----е--.
Я хотел бы / хотела бы десерт.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- д-с-р-.
------------------------------
Я хотел бы / хотела бы десерт. 0 Ya khotel by / khote-a--- d--er-.Ya khotel by / khotela by desert.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- d-s-r-.---------------------------------Ya khotel by / khotela by desert.
Я---т-л -----хо-ела-б-----ож---е -- сл---а-и.
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- м-р-ж-н-е с- с-и-к-м-.
---------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. 0 Ya k--t---b--- k---e-a----mo---he-o-- so -livka--.Ya khotel by / khotela by morozhenoye so slivkami.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- m-r-z-e-o-e s- s-i-k-m-.--------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by morozhenoye so slivkami.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі.
Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками.
Ya khotel by / khotela by morozhenoye so slivkami.
Я -от-л бы / хот-л---ы----к-ы--л- ---.
Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ф-у-т- и-и с-р-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. 0 Y--kh-te- -y / -h-tel--by--rukt--i-- syr.Ya khotel by / khotela by frukty ili syr.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- f-u-t- i-i s-r------------------------------------------Ya khotel by / khotela by frukty ili syr.
Мы х-тели б--поз--тра-ать.
Мы хотели бы позавтракать.
М- х-т-л- б- п-з-в-р-к-т-.
--------------------------
Мы хотели бы позавтракать. 0 My--h-t------ ----v---k--ʹ.My khoteli by pozavtrakatʹ.M- k-o-e-i b- p-z-v-r-k-t-.---------------------------My khoteli by pozavtrakatʹ.
Мы хо---и--ы -оо-едат-.
Мы хотели бы пообедать.
М- х-т-л- б- п-о-е-а-ь-
-----------------------
Мы хотели бы пообедать. 0 My ----e-- b- ---bed--ʹ.My khoteli by poobedatʹ.M- k-o-e-i b- p-o-e-a-ʹ-------------------------My khoteli by poobedatʹ.
Мы----ели б- поуж-нат-.
Мы хотели бы поужинать.
М- х-т-л- б- п-у-и-а-ь-
-----------------------
Мы хотели бы поужинать. 0 M--kh-t--i-------zhin-t-.My khoteli by pouzhinatʹ.M- k-o-e-i b- p-u-h-n-t-.-------------------------My khoteli by pouzhinatʹ.
Ч-о--ы В- --т-ли н--з-в-р--?
Что бы Вы хотели на завтрак?
Ч-о б- В- х-т-л- н- з-в-р-к-
----------------------------
Что бы Вы хотели на завтрак? 0 Chto-b--V---hot--i na ---trak?Chto by Vy khoteli na zavtrak?C-t- b- V- k-o-e-i n- z-v-r-k-------------------------------Chto by Vy khoteli na zavtrak?
Б-л-ч-и-с-д--мом и -ё---?
Булочки с джемом и мёдом?
Б-л-ч-и с д-е-о- и м-д-м-
-------------------------
Булочки с джемом и мёдом? 0 B-loch-i - ----m---i më---?Bulochki s dzhemom i mëdom?B-l-c-k- s d-h-m-m i m-d-m----------------------------Bulochki s dzhemom i mëdom?
Т----с ----а-ой - -ы-ом?
Тост с колбасой и сыром?
Т-с- с к-л-а-о- и с-р-м-
------------------------
Тост с колбасой и сыром? 0 To-t-s--olba-oy----y-om?Tost s kolbasoy i syrom?T-s- s k-l-a-o- i s-r-m-------------------------Tost s kolbasoy i syrom?
И --- од-- -огу-т- по----й-т-.
И ещё один йогурт, пожалуйста.
И е-ё о-и- й-г-р-, п-ж-л-й-т-.
------------------------------
И ещё один йогурт, пожалуйста. 0 I--es-c-ë-o-in y---rt- pozhal-ys--.I yeshchë odin yogurt, pozhaluysta.I y-s-c-ë o-i- y-g-r-, p-z-a-u-s-a------------------------------------I yeshchë odin yogurt, pozhaluysta.
И ещ- --л- и пе-ец,-п--а-у-с-а.
И ещё соль и перец, пожалуйста.
И е-ё с-л- и п-р-ц- п-ж-л-й-т-.
-------------------------------
И ещё соль и перец, пожалуйста. 0 I--e-hc-ë -o-ʹ i pe--t-- --z-aluyst-.I yeshchë solʹ i perets, pozhaluysta.I y-s-c-ë s-l- i p-r-t-, p-z-a-u-s-a--------------------------------------I yeshchë solʹ i perets, pozhaluysta.
Е-ё-о--н -т--а- воды,---жалуйс-а.
Ещё один стакан воды, пожалуйста.
Е-ё о-и- с-а-а- в-д-, п-ж-л-й-т-.
---------------------------------
Ещё один стакан воды, пожалуйста. 0 Ye--ch--od---s---an---dy, -o--alu-sta.Yeshchë odin stakan vody, pozhaluysta.Y-s-c-ë o-i- s-a-a- v-d-, p-z-a-u-s-a---------------------------------------Yeshchë odin stakan vody, pozhaluysta.
Размаўляць - гэта адносна проста.
Але паспяхова размаўляць значна цяжэй.
Тое,
як
мы кажам, значна важней таго,
што
мы кажам.
Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні.
Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых.
Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы.
Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем.
Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела.
Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы.
Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца.
Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі.
Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека.
З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту.
Але асабліва важна хуткасць.
Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў.
Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых.
Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка.
У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека.
Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш.
Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных.
Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю.
Ідэальна - 3,5 слова ў секунду
У размове таксама важныя паўзы.
Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці.
У выніку слухачы нам давяраюць.
Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту.
Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову!
А затым можаце ісці на наступную гутарку...