Размоўнік

be Час   »   ru Время дня

8 [восем]

Час

Час

8 [восемь]

8 [vosemʹ]

Время дня

[Vremya dnya]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Выбачайце! Изв--ите--п---л-йс--! И-------- п---------- И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-! --------------------- Извините, пожалуйста! 0
I-vin-te,---z-al-yst-! I-------- p----------- I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Izvinite, pozhaluysta!
Ці не падкажаце, колькі часу? Ко-оры--ча-? К------ ч--- К-т-р-й ч-с- ------------ Который час? 0
Kotor-y c-a-? K------ c---- K-t-r-y c-a-? ------------- Kotoryy chas?
Вялікі дзякуй. Б-ль--е -п--и--. Б------ с------- Б-л-ш-е с-а-и-о- ---------------- Большое спасибо. 0
B--ʹ-h-y- -p-s--o. B-------- s------- B-l-s-o-e s-a-i-o- ------------------ Bolʹshoye spasibo.
Цяпер першая гадзіна. С--ч-- -д-н ча-. С----- о--- ч--- С-й-а- о-и- ч-с- ---------------- Сейчас один час. 0
Se--h-- --in--h-s. S------ o--- c---- S-y-h-s o-i- c-a-. ------------------ Seychas odin chas.
Цяпер другая гадзіна. Сейч-- д-а -а-а. С----- д-- ч---- С-й-а- д-а ч-с-. ---------------- Сейчас два часа. 0
Se-c-a--dv--ch--a. S------ d-- c----- S-y-h-s d-a c-a-a- ------------------ Seychas dva chasa.
Цяпер трэцяя гадзіна. Се-ча---р--ч---. С----- т-- ч---- С-й-а- т-и ч-с-. ---------------- Сейчас три часа. 0
Se---as t-- ch-sa. S------ t-- c----- S-y-h-s t-i c-a-a- ------------------ Seychas tri chasa.
Цяпер чацвёртая гадзіна. С---ас ч-тыр- ча--. С----- ч----- ч---- С-й-а- ч-т-р- ч-с-. ------------------- Сейчас четыре часа. 0
S--ch-s -----r---has-. S------ c------ c----- S-y-h-s c-e-y-e c-a-a- ---------------------- Seychas chetyre chasa.
Цяпер пятая гадзіна. С-------я----а-о-. С----- п--- ч----- С-й-а- п-т- ч-с-в- ------------------ Сейчас пять часов. 0
S--ch-s---atʹ -has-v. S------ p---- c------ S-y-h-s p-a-ʹ c-a-o-. --------------------- Seychas pyatʹ chasov.
Цяпер шостая гадзіна. С----- ш-ст----с-в. С----- ш---- ч----- С-й-а- ш-с-ь ч-с-в- ------------------- Сейчас шесть часов. 0
Seych-- -he--ʹ-ch-s-v. S------ s----- c------ S-y-h-s s-e-t- c-a-o-. ---------------------- Seychas shestʹ chasov.
Цяпер сёмая гадзіна. С----- семь ч--ов. С----- с--- ч----- С-й-а- с-м- ч-с-в- ------------------ Сейчас семь часов. 0
Seycha-----ʹ-------. S------ s--- c------ S-y-h-s s-m- c-a-o-. -------------------- Seychas semʹ chasov.
Цяпер восьмая гадзіна. Сейчас-в------ч-со-. С----- в----- ч----- С-й-а- в-с-м- ч-с-в- -------------------- Сейчас восемь часов. 0
S-yc-as--ose-ʹ c-a---. S------ v----- c------ S-y-h-s v-s-m- c-a-o-. ---------------------- Seychas vosemʹ chasov.
Цяпер дзевятая гадзіна. С-йча---е-ят--ч--ов. С----- д----- ч----- С-й-а- д-в-т- ч-с-в- -------------------- Сейчас девять часов. 0
S--c--s-d-v---ʹ --a--v. S------ d------ c------ S-y-h-s d-v-a-ʹ c-a-o-. ----------------------- Seychas devyatʹ chasov.
Цяпер дзесятая гадзіна. Сейч-с -е---- --с--. С----- д----- ч----- С-й-а- д-с-т- ч-с-в- -------------------- Сейчас десять часов. 0
Seych-- --s-a-----a-ov. S------ d------ c------ S-y-h-s d-s-a-ʹ c-a-o-. ----------------------- Seychas desyatʹ chasov.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. С-йч-- -диннад---- -а-о-. С----- о---------- ч----- С-й-а- о-и-н-д-а-ь ч-с-в- ------------------------- Сейчас одиннадцать часов. 0
Se---a---d--na-ts--ʹ----so-. S------ o----------- c------ S-y-h-s o-i-n-d-s-t- c-a-o-. ---------------------------- Seychas odinnadtsatʹ chasov.
Цяпер дванаццатая гадзіна. С----с -ве-адц-ть ----в. С----- д--------- ч----- С-й-а- д-е-а-ц-т- ч-с-в- ------------------------ Сейчас двенадцать часов. 0
S---has-dven---sat----a-ov. S------ d---------- c------ S-y-h-s d-e-a-t-a-ʹ c-a-o-. --------------------------- Seychas dvenadtsatʹ chasov.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. В-----й м-нуте-ше-т--е-ят с-ку-д. В о---- м----- ш--------- с------ В о-н-й м-н-т- ш-с-ь-е-я- с-к-н-. --------------------------------- В одной минуте шестьдесят секунд. 0
V o---------te---e-tʹ---y-t-s-----. V o---- m----- s----------- s------ V o-n-y m-n-t- s-e-t-d-s-a- s-k-n-. ----------------------------------- V odnoy minute shestʹdesyat sekund.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. В--дн-- ча-е -е--ь-е-ят ми-ут. В о---- ч--- ш--------- м----- В о-н-м ч-с- ш-с-ь-е-я- м-н-т- ------------------------------ В одном часе шестьдесят минут. 0
V-o-no- -hase-sh-s---------mi-ut. V o---- c---- s----------- m----- V o-n-m c-a-e s-e-t-d-s-a- m-n-t- --------------------------------- V odnom chase shestʹdesyat minut.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. В одн-- д---два-ц--ь чет-ре ч-с-. В о---- д-- д------- ч----- ч---- В о-н-м д-е д-а-ц-т- ч-т-р- ч-с-. --------------------------------- В одном дне двадцать четыре часа. 0
V od--- dne --ad--atʹ -he-yre--hasa. V o---- d-- d-------- c------ c----- V o-n-m d-e d-a-t-a-ʹ c-e-y-e c-a-a- ------------------------------------ V odnom dne dvadtsatʹ chetyre chasa.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.