Размоўнік

be Арыентаванне   »   sr Оријентација

41 [сорак адзін]

Арыентаванне

Арыентаванне

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў? Г-- ------ис-и-ка-----ц--а? Г-- ј- т--------- а-------- Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-- je-t-rist--ka -g--cija? G-- j- t--------- a-------- G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада? Има-- ли--а--у-----а-з- --не? И---- л- к---- г---- з- м---- И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I---e-li ka----gr--- za men-? I---- l- k---- g---- z- m---- I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы? Мо-- л------вде--е-е--ис----хо---с-а--о-а? М--- л- с- о--- р---------- х------- с---- М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Može----s- o-de -eze---sa-i --t-l--a -o--? M--- l- s- o--- r---------- h------- s---- M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Дзе знаходзіцца стары горад? Гд---- -т--- г-а-? Г-- ј- с---- г---- Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G----- --a----r-d? G-- j- s---- g---- G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Дзе знаходзіцца сабор? Где -е--а-ед----? Г-- ј- к--------- Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd-----ka-edr-la? G-- j- k--------- G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Дзе знаходзіцца музей? Г----е-м----? Г-- ј- м----- Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde ----u--j? G-- j- m----- G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Дзе можна купіць паштовыя маркі? Гд- с- ---у-к-п-ти---ш-анс-- ---к-це? Г-- с- м--- к----- п-------- м------- Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-e--e -og--kupi-i--ošt-n-ke--ar----? G-- s- m--- k----- p-------- m------- G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Дзе можна купіць кветкі? Гд--с----ж--куп--и -в--е? Г-- с- м--- к----- ц----- Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-e -e mož--ku-i-i cvec-e? G-- s- m--- k----- c------ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Дзе можна купіць білеты? Г-е се ---у-куп-----оз-- к-р-е? Г-- с- м--- к----- в---- к----- Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd- ----o----u-i-i ---ne--a--e? G-- s- m--- k----- v---- k----- G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Дзе знаходзіцца порт? Г-е--е л-ка? Г-- ј- л---- Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G-e -e -uka? G-- j- l---- G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Дзе знаходзіцца рынак? Где--е -ијац-? Г-- ј- п------ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gd---e-p-ja--? G-- j- p------ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Дзе знаходзіцца замак? Гд--ј- за--к? Г-- ј- з----- Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde--e ---ak? G-- j- z----- G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Калі пачынаецца экскурсія? К--а п--и-е -т---ст-ч--)-о-ила---? К--- п----- (----------- о-------- К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Kad- po--n----t--ist-čk-- o-i-azak? K--- p------ (----------- o-------- K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Калі скончыцца экскурсія? Ка---с- з-врш-в- ---ри-ти--a- обил----? К--- с- з------- (----------- о-------- К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Ka----- za-ršava--tu-is-ič-a- --ila-a-? K--- s- z------- (----------- o-------- K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Як доўга працягваецца экскурсія? Ко--ко--уг---рај----ур-ст----- о--л--ак? К----- д--- т---- (----------- о-------- К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K-l-k---ug- t-aj- (-uri---čka- -b-l--ak? K----- d--- t---- (----------- o-------- K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку. Ј----л-- -о-и----о------о-и--ем--к-. Ј- ж---- в----- к--- г----- н------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- --l-m-v--i-a koj---ov-r- ----čk-. J- ž---- v----- k--- g----- n------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску. Ј- жел-- -о-ича -оји говори-и---ија-ск-. Ј- ж---- в----- к--- г----- и----------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja želim -o-i-a --j- gov--i i-a--ja---i. J- ž---- v----- k--- g----- i----------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску. Ја-ж--им ------ --ји-г-во------н---к-. Ј- ж---- в----- к--- г----- ф--------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja -e--- --diča---ji-govo-i---an---k-. J- ž---- v----- k--- g----- f--------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

Англіская мова - мова сусветнага значэння

Англіская мова - самая распаўсюджаная ў свеце. Але мандарынская мова - літаратурная кітайская - з'яўляецца роднай для найбольшай колькасці моўцаў. Англійская мова з'яўляецца роднай ‘толькі’ для 350 мільёнаў чалавек. Тым не менш, англійская мова дужа ўплывае на іншыя мовы. Найбольш значнай яна стала з сярэдзіны XX стагоддзя. Гэта звязана, перш за ўсё, з развіццём ЗША як супердзяржавы. Ва многіх краінах англійская мова - першая замежная мова ў школе. Міжнародныя арганізацыі выкарыстоўваюць англійскую мову як афіцыйную. Таксама англійская з'яўляецца ва многіх краінах афіцыйнай мовай, або мовай дзелавых зносінаў. Але, магчыма, неўзабаве гэтыя функцыя адыйдуць да іншых моў. Англійская належыць да заходнегерманскіх моў. Гэта значыць, што яна знаходзіцца ў блізкай роднасці, напрыклад, з нямецкай мовай. Але за апошнія 1000 гадоў мова дужа змянілася. Раней англійская была флектыўнай мовай. Але большасць канчаткаў з граматычнай функцыяё адпалі. Таму сёння англійскую мову можна прылічыць да ізалюючых моў. Тып мовы, такім чынам, больш падобны на кітайскую, чым на нямецкую. У будучым, англійская мова будзе далей спрашчацца. Няправільныя дзеясловы, верагодна, знікнуць. Англійская мова простая ў параўнанні з іншымі індаеўрапейскімі мовамі. Але англійская арфаграфія вельмі складаная. Таму што напісанне і вымаўленне вельмі адрозніваюцца адно ад аднаго. Англійская арфаграфія заставалася аднолькавай на працягу стагоддзяў. Але вымаўленне вельмі моцна змянілася. У выніку сёння пішуць так, як размаўлялі ў 1400 годзе. Таксама ў вымаўленні ёсць шмат выключэнняў. Толькі для адной камбінацыі літар ough існуе 6 варыянтаў! Праверце самі! - thorough, thought, through, rough, bough, cough