Размоўнік

be Знаёміцца   »   ru Знакомиться

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Прывітанне! При-е-! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
P--vet! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Добры дзень! Д-------е--! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D--r-y -en-! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Як справы? К-- --л-? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K----ela? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Вы з Еўропы? Вы--з -в---ы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
V--i- Y--ro--? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Вы з Амерыкі? В--из--ме----? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy iz A-e-i--? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Вы з Азіі? В-------ии? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy i--A---? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? В как---го-т--и-е -ы о--ановил--ь? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V---k---g-st-nitse-Vy-ost----i--s-? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Як даўно Вы ўжо тут? Ка- д-л-о-В----е з-ес- н-хо-ит---? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
K-k -ol-o ---u--e-zd-sʹ -ak---it-sʹ? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Як надоўга Вы тут? Как--ол-о--- з-есь б-дете? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K---dol-o--y z-e-ʹ --de--? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Вам тут падабаецца? Вам --есь-нра--тс-? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-m--------ra-itsy-? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? В--зд-с- - о--у-ке? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy --esʹ-v---pus-e? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! Пр-х-д--е ко м-- ----с--! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
P---ho-i---ko--ne v -os--! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Вось мой адрас. В-т-м----д-е-. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-t---- --re-. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Мы пабачымся заўтра? М- ув--и--я --вт-а? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My--v--i---- za---a? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Сож--ею- -о-у м------- е-ть -лан-. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
Sozhale--, -- u-me-y- u-h- -est--pl-n-. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Бывай! П-к-! П____ П-к-! ----- Пока! 0
P---! P____ P-k-! ----- Poka!
Да пабачэння! До --и--н-я! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D- s---an-y-! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Да сустрэчы! Д- с-орог-! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do --o----! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…