Размоўнік

be Знаёміцца   »   ru Знакомиться

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
Прывітанне! При---! Привет! П-и-е-! ------- Привет! 0
P-i-e-! Privet! P-i-e-! ------- Privet!
Добры дзень! Д-брый -ень! Добрый день! Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D--r-y-----! Dobryy denʹ! D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Як справы? Ка------? Как дела? К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-- del-? Kak dela? K-k d-l-? --------- Kak dela?
Вы з Еўропы? Вы ---Е--оп-? Вы из Европы? В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy iz------p-? Vy iz Yevropy? V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Вы з Амерыкі? Вы--- -м-ри--? Вы из Америки? В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
V--iz-A---ik-? Vy iz Ameriki? V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Вы з Азіі? В- -- А-и-? Вы из Азии? В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy -- A--i? Vy iz Azii? V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? В как---го-ти--ц--Вы о--а-овилис-? В какой гостинице Вы остановились? В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V -ako- --s-i----e V- ostanov-li--? V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ? V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Як даўно Вы ўжо тут? Как---лг--В--у-е-зд--ь-н---ди-е-ь? Как долго Вы уже здесь находитесь? К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Ka- dolg--Vy--zh--zdesʹ-na---dit--ʹ? Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ? K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Як надоўга Вы тут? Ка- ----о -ы -д--ь б--ет-? Как долго Вы здесь будете? К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Ka---ol---Vy-zd--- -u--t-? Kak dolgo Vy zdesʹ budete? K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Вам тут падабаецца? Ва- з-е-ь н-------? Вам здесь нравится? В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-- -desʹ n-av--sya? Vam zdesʹ nravitsya? V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? В- -де-ь в отп-с--? Вы здесь в отпуске? В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
V--z---- v o--u---? Vy zdesʹ v otpuske? V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! П-их--и-е -о--н- в ----и! Приходите ко мне в гости! П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pri--o-i-e--- -ne v g-st-! Prikhodite ko mne v gosti! P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Вось мой адрас. В-- --й-а--ес. Вот мой адрес. В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-t---y ---e-. Vot moy adres. V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Мы пабачымся заўтра? Мы -ви-и-с- за-тр-? Мы увидимся завтра? М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My-u-i---s-a-----r-? My uvidimsya zavtra? M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Со-але-- но у---ня-у---ес---п---ы. Сожалею, но у меня уже есть планы. С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
Soz-a-ey------- m--y- ---e yestʹ p-any. Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany. S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Бывай! По-а! Пока! П-к-! ----- Пока! 0
P-ka! Poka! P-k-! ----- Poka!
Да пабачэння! До ----а--я! До свидания! Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
Do -vidan---! Do svidaniya! D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Да сустрэчы! Д--скоро-о! До скорого! Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do---or-go! Do skorogo! D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…