Ты-пьё-- --- с--и--н--?
Т_ п____ ч__ с л_______
Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м-
-----------------------
Ты пьёшь чай с лимоном? 0 T--pʹyës-ʹ chay-----mo-o-?T_ p______ c___ s l_______T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m---------------------------Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
Ты пь----к-ф- с -а-а-ом?
Т_ п____ к___ с с_______
Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м-
------------------------
Ты пьёшь кофе с сахаром? 0 Ty-p-yëshʹ -o-e-- -akha-o-?T_ p______ k___ s s________T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-?---------------------------Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
Л-д- пь------- - пив-.
Л___ п___ в___ и п____
Л-д- п-ю- в-н- и п-в-.
----------------------
Люди пьют вино и пиво. 0 Ly--i -ʹyut-v--- i ----.L____ p____ v___ i p____L-u-i p-y-t v-n- i p-v-.------------------------Lyudi pʹyut vino i pivo.
Ты----ш--ко-у---ро-ом?
Т_ п____ к___ с р_____
Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м-
----------------------
Ты пьёшь колу с ромом? 0 Ty-p--ë--ʹ---lu-s-r-mo-?T_ p______ k___ s r_____T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m-------------------------Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
Я--е-л-блю---мп----о-.
Я н_ л____ ш__________
Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-.
----------------------
Я не люблю шампанское. 0 Ya n--ly---y- ---m-ansk---.Y_ n_ l______ s____________Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-.---------------------------Ya ne lyublyu shampanskoye.
Я--- -ю-л- ви-о.
Я н_ л____ в____
Я н- л-б-ю в-н-.
----------------
Я не люблю вино. 0 Y- ne ly----u ---o.Y_ n_ l______ v____Y- n- l-u-l-u v-n-.-------------------Ya ne lyublyu vino.
Каб разумець адзін аднаго, людзі стварылі мовы.
Уласная мова ёсць таксама ў глуханямых і слабачулых.
Гэта мова жэстаў, асноўная мова усіх глуханямых людзей.
Яна складаецца з камбінацый знакаў.
Гэта робіць яе візуальнай, ‘бачнай’ мовай.
А ці могуць людзі з розных краін разумець мову знакаў?
Не, нават у знакаў ёсць розныя нацыянальныя мовы.
Кожная краіна мае сваю мову знакаў.
І на яе ўплывае культура краіны.
Таму што мова заўжды развіваецца з культуры.
Гэта адносіцца ў тым ліку і да неразмоўных моў.
Аднак існуе міжнародная мова жэстаў.
Але яе знакі некалькі складаней.
Тым не менш, нацыянальныя мовы знакаў падобныя адна на адну.
Многія знакі дакладна паўтараюцца.
Яны арыянтаваны на форму аб'ектаў, якія яны ўяўляюць.
Самай распаўсюджанай мовай жэстаў з'яўляецца амерыканская мова жэстаў (American Sign Language).
Мовы жэстаў прызнаюцца як паўнавартасныя мовы.
У іх ёсць уласная граматыка.
Але яна адрозніваецца ад граматыкі гукавых моў.
Таму мовы жэстаў нельга перакладаць слова ў слова.
Але перакладчыкі мовы жэстаў усё ж такі ёсць.
З дапамогай мовы жэстаў інфармацыя перадаецца паралельна.
Гэта азначае, што адзіны знак можа выяўляць сабой цэлы сказ.
Мова жэстаў таксама мае дыялекты.
У некаторых знакаў ёсць рэгіянальныя асаблівасці.
І кожная мова жэстаў мае ўласную інтанацыю.
Наш акцэнт выдае наша паходжанне - гэта датычыцца і мовы знакаў!