Размоўнік

be Арыентаванне   »   he ‫התמצאות‬

41 [сорак адзін]

Арыентаванне

Арыентаванне

‫41 [ארבעים ואחת]‬

41 [arba\'im w\'axat]

‫התמצאות‬

[hitmats'ut]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іўрыт Гуляць Больш
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў? ‫--כן--מצא--ר------ד----ייר-ם?‬ ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ ‫-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ 0
hey--an-n-mts----rka--ham---a l-t-y-r-m? heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim? h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада? ‫--ש- ל-בל את--פת -עיר-‬ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ ‫-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?- ------------------------ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ 0
e---a- --q-b-- -----pat-h-'-r? efshar leqabel et mapat ha'ir? e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r- ------------------------------ efshar leqabel et mapat ha'ir?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы? ‫אפשר -הזמין כ-- חד- -מ-ו-?‬ ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-‬ ---------------------------- ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ 0
e----r--e-azm-- --'n-x--e--b--a---? efshar lehazmin ka'n xeder b'malon? e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n- ----------------------------------- efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Дзе знаходзіцца стары горад? ‫---- --צ---ה--ר-העת-ק-?‬ ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?- ------------------------- ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ 0
he--han -i---e-t-ha-ir -a'at-q--? heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah? h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h- --------------------------------- heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Дзе знаходзіцца сабор? ‫ה--- נמ-את הקת----?‬ ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-‬ --------------------- ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ 0
heyk-a- n-mt--'t h-qat--r---h? heykhan nimtse't haqatedralah? h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-? ------------------------------ heykhan nimtse't haqatedralah?
Дзе знаходзіцца музей? ‫היכ---מ-א ה-ו-יאון?‬ ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ ‫-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?- --------------------- ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ 0
heyk----n--ts- ---u-ey-o-? heykhan nimtsa hamuzey'on? h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-? -------------------------- heykhan nimtsa hamuzey'on?
Дзе можна купіць паштовыя маркі? ‫ה--ן נ-ת------ש בולים-‬ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ ‫-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ 0
h-----n----an l-rko-h---l--? heykhan nitan lirkosh bulim? h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m- ---------------------------- heykhan nitan lirkosh bulim?
Дзе можна купіць кветкі? ‫הי-- נ--ן -קנות ---ים-‬ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ ‫-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ 0
h----a---it-------o- -raxim? heykhan nitan liqnot praxim? h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-? ---------------------------- heykhan nitan liqnot praxim?
Дзе можна купіць білеты? ‫---- א--ר --נות-כ-טיס- נסי-ה?‬ ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-‬ ------------------------------- ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ 0
e-fo---fshar --qn-- ka-t-sey---si'a-? eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah? e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h- ------------------------------------- eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Дзе знаходзіцца порт? ‫ה--ן -נמ--‬ ‫היכן הנמל?‬ ‫-י-ן ה-מ-?- ------------ ‫היכן הנמל?‬ 0
he----n-ha--m-l? heykhan hanamal? h-y-h-n h-n-m-l- ---------------- heykhan hanamal?
Дзе знаходзіцца рынак? ‫-י-ן -ש-ק?‬ ‫היכן השוק?‬ ‫-י-ן ה-ו-?- ------------ ‫היכן השוק?‬ 0
h--kh------h-q? heykhan hashuq? h-y-h-n h-s-u-? --------------- heykhan hashuq?
Дзе знаходзіцца замак? ‫--כ-----מו-?‬ ‫היכן הארמון?‬ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן הארמון?‬ 0
h-y--an -a'arm-n? heykhan ha'armon? h-y-h-n h-'-r-o-? ----------------- heykhan ha'armon?
Калі пачынаецца экскурсія? ‫מ---מ-ח-ל הס-ור-‬ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ ‫-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-‬ ------------------ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ 0
ma-a--m-t--l ha-i-r? matay matxil hasior? m-t-y m-t-i- h-s-o-? -------------------- matay matxil hasior?
Калі скончыцца экскурсія? ‫-----ס-י-ם -ס-ו--‬ ‫מתי מסתיים הסיור?‬ ‫-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-‬ ------------------- ‫מתי מסתיים הסיור?‬ 0
matay --s-ay-m hasi--? matay mistayem hasior? m-t-y m-s-a-e- h-s-o-? ---------------------- matay mistayem hasior?
Як доўга працягваецца экскурсія? ‫כ-ה זמן-א----ה-י-ר-‬ ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ ‫-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-‬ --------------------- ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ 0
k-mah-zm-- -r-k- h--io-? kamah zman orekh hasior? k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-? ------------------------ kamah zman orekh hasior?
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку. ‫--- מ-פ--/ ---ד--ך----ר ג-מנ---‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ 0
a-i --x-pess/-e-a-e-----madri-h ---er------n--. ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-. ----------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску. ‫--י מח---/ - מד-יך --בר-אי-ל---.‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ 0
a-i ---a--s-/m-x---s--t ----ik--do----i------. ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t- ---------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску. ‫--י --פ--/-ת מדר-- ---- --פתית-‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ 0
a-i---xa--ss-mex---sse-----rik- -o--- t--r-at--. ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit. a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t- ------------------------------------------------ ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.

Англіская мова - мова сусветнага значэння

Англіская мова - самая распаўсюджаная ў свеце. Але мандарынская мова - літаратурная кітайская - з'яўляецца роднай для найбольшай колькасці моўцаў. Англійская мова з'яўляецца роднай ‘толькі’ для 350 мільёнаў чалавек. Тым не менш, англійская мова дужа ўплывае на іншыя мовы. Найбольш значнай яна стала з сярэдзіны XX стагоддзя. Гэта звязана, перш за ўсё, з развіццём ЗША як супердзяржавы. Ва многіх краінах англійская мова - першая замежная мова ў школе. Міжнародныя арганізацыі выкарыстоўваюць англійскую мову як афіцыйную. Таксама англійская з'яўляецца ва многіх краінах афіцыйнай мовай, або мовай дзелавых зносінаў. Але, магчыма, неўзабаве гэтыя функцыя адыйдуць да іншых моў. Англійская належыць да заходнегерманскіх моў. Гэта значыць, што яна знаходзіцца ў блізкай роднасці, напрыклад, з нямецкай мовай. Але за апошнія 1000 гадоў мова дужа змянілася. Раней англійская была флектыўнай мовай. Але большасць канчаткаў з граматычнай функцыяё адпалі. Таму сёння англійскую мову можна прылічыць да ізалюючых моў. Тып мовы, такім чынам, больш падобны на кітайскую, чым на нямецкую. У будучым, англійская мова будзе далей спрашчацца. Няправільныя дзеясловы, верагодна, знікнуць. Англійская мова простая ў параўнанні з іншымі індаеўрапейскімі мовамі. Але англійская арфаграфія вельмі складаная. Таму што напісанне і вымаўленне вельмі адрозніваюцца адно ад аднаго. Англійская арфаграфія заставалася аднолькавай на працягу стагоддзяў. Але вымаўленне вельмі моцна змянілася. У выніку сёння пішуць так, як размаўлялі ў 1400 годзе. Таксама ў вымаўленні ёсць шмат выключэнняў. Толькі для адной камбінацыі літар ough існуе 6 варыянтаў! Праверце самі! - thorough, thought, through, rough, bough, cough