Размоўнік
Часткі цела »
อวัยวะ
-
BE Беларуская
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
be Беларуская
bg Балгарская
-
bn Бенгальская
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
-
ka Грузінская
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
-
sq Албанская
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
TH Тайская
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
Урокі
-
001 - асобы 002 - Сям’я 003 - Знаёміцца 004 - У школе 005 - Краіны і мовы 006 - Чытаць і пісаць 007 - Лічбы 008 - Час 009 - Дні тыдня 010 - Учора – сёння – заўтра 011 - Месяцы 012 - Напоі 013 - Род заняткаў 014 - Фарбы 015 - Садавіна і прадукты харчавання 016 - Поры года і надвор’е 017 - У доме 018 - Прыбіранне ў доме 019 - На кухні 020 - Гутарка 1 021 - Гутарка 2 022 - Гутарка 3 023 - Вывучаць замежныя мовы 024 - Дамоўленасць 025 - У горадзе026 - На прыродзе 027 - У гасцініцы – прыбыццё 028 - У гасцініцы – скаргі 029 - У рэстаране 1 030 - У рэстаране 2 031 - У рэстаране 3 032 - У рэстаране 4 033 - На вакзале 034 - У цягніку 035 - У аэрапорце 036 - Грамадскі мясцовы транспарт 037 - У дарозе 038 - У таксi 039 - Аўтамабільная паломка 040 - Пытацца пра дарогу 041 - Арыентаванне 042 - Экскурсія па горадзе 043 - У заапарку 044 - Вячэрняя прагулянка 045 - У кіно 046 - На дыскатэцы 047 - Падрыхтаванне да паездкі 048 - Заняткі на адпачынку 049 - Спорт 050 - У басейне051 - Закупы 052 - Ва універмагу 053 - Крамы 054 - Рабіць пакупкі 055 - Праца 056 - Пачуцці 057 - У доктара 058 - Часткі цела 059 - У паштовым аддзяленні 060 - У банку 061 - Парадкавыя лічэбнікі 062 - Задаваць пытанні 1 063 - Задаваць пытанні 2 064 - Адмаўленне 1 065 - Адмаўленне 2 066 - Прыналежныя займеннікі 1 067 - Прыналежныя займеннікі 2 068 - вялікі – маленькі 069 - мець патрэбу – хацець 070 - нечага хацець 071 - нечага жадаць 072 - штосьці мусіць 073 - штосьці магчы 074 - штосьці прасіць 075 - штосьці абгрунтоўваць 1076 - штосьці абгрунтоўваць 2 077 - штосьці абгрунтоўваць 3 078 - Прыметнікі 1 079 - Прыметнікі 2 080 - Прыметнікі 3 081 - Прошлы час 1 082 - Прошлы час 2 083 - Прошлы час 3 084 - Прошлы час 4 085 - Пытанні – прошлы час 1 086 - Пытанні – прошлы час 2 087 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 1 088 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 2 089 - Загадны лад 1 090 - Загадны лад 2 091 - Даданыя сказы са што 1 092 - Даданыя сказы са што 2 093 - Даданыя сказы з ці 094 - Злучнікі 1 095 - Злучнікі 2 096 - Злучнікі 3 097 - Злучнікі 4 098 - Падвойныя злучнікі 099 - Родны склон 100 - Прыслоўі
-
- Набыць кнігу
- Папярэдні
- Наступны
- MP3
- A -
- A
- A+
58 [пяцьдзесят восем]
Часткі цела

58 [ห้าสิบแปด]
hâ-sìp-bhæ̀t
Беларуская | Тайская | Гуляць Больш |
Я малюю мужчыну. |
ผม / ด---- ว----------ย
ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย
0
po--------------------------------i pǒm-dì-chǎn-wât-rôop-pôo-chai |
+ |
Спачатку галаву. |
เร--------------น
เริ่มจากศีรษะก่อน
0
re------------------------n rêr̶m-jàk-sěen-sà-gàwn |
+ |
У мужчыны на галаве капялюш. |
ผู----------ก
ผู้ชายสวมหมวก
0
po------------------k pôo-chai-sǔam-mùak |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У мужчыны на галаве капялюш.ผู้ชายสวมหมวกpôo-chai-sǔam-mùak |
Валасоў не бачна. |
มอ-------------ม
มองไม่เห็นเส้นผม
0
ma----------------------m mawng-mâi-hěn-sên-pǒm |
+ |
Вушэй таксама не бачна. |
มอ-------------ย
มองไม่เห็นหูด้วย
0
ma-----------------------y mawng-mâi-hěn-hǒo-dûay |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Вушэй таксама не бачна.มองไม่เห็นหูด้วยmawng-mâi-hěn-hǒo-dûay |
Спіну таксама не бачна. |
มอ---------------ย
มองไม่เห็นหลังด้วย
0
ma------------------------y mawng-mâi-hěn-lǎng-dûay |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Спіну таксама не бачна.มองไม่เห็นหลังด้วยmawng-mâi-hěn-lǎng-dûay |
Я малюю вочы і рот. |
ผม / ด---- ก--------------ก
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก
0
po---------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-gam-lang-wât-dha-lǽ-bhàk |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я малюю вочы і рот.ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปากpǒm-dì-chǎn-gam-lang-wât-dha-lǽ-bhàk |
Мужчына танцуе і смяецца. |
ผู-----------------------------ะ
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ
0
po------------------------------------------------w pôo-chai-kon-née-gam-lang-dhên-ram-lǽ-hǔa-ráw |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мужчына танцуе і смяецца.ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะpôo-chai-kon-née-gam-lang-dhên-ram-lǽ-hǔa-ráw |
У мужчыны доўгі нос. |
ผู-----------------ว
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว
0
po-------------------------------o pôo-chai-kon-née-mêet-môok-yao |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У мужчыны доўгі нос.ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาวpôo-chai-kon-née-mêet-môok-yao |
Ён нясе ў руках палку. |
เข--------------------------า
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา
0
ka---------------------------------------------o kǎo-gam-lang-těu-mái-táo-nai-meu-kǎwng-kǎo |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ён нясе ў руках палку.เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขาkǎo-gam-lang-těu-mái-táo-nai-meu-kǎwng-kǎo |
У яго павязаны шалік вакол шыі. |
เข-------------------------------ย
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย
0
ka-------------------------------------------------------y kǎo-mee-pâ-pan-kaw-têe-râwp-kaw-kǎwng-kǎo-èek-dûay |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У яго павязаны шалік вакол шыі.เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วยkǎo-mee-pâ-pan-kaw-têe-râwp-kaw-kǎwng-kǎo-èek-dûay |
Цяпер зіма і холадна. |
มั-----------------------น
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น
0
ma---------------------------------n man-bhen-rí-doo-nǎo-lǽ-a-gàt-yen |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Цяпер зіма і холадна.มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็นman-bhen-rí-doo-nǎo-lǽ-a-gàt-yen |
Рукі моцныя. |
แข-------ง
แขนแข็งแรง
0
kæ------------g kæ̌n-kæ̌ng-ræng |
+ |
Ногі таксама моцныя. |
ขา------------ย
ขาก็แข็งแรงด้วย
0
ka----------------------y kǎ-gâw-kæ̌ng-ræng-dûay |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ногі таксама моцныя.ขาก็แข็งแรงด้วยkǎ-gâw-kæ̌ng-ræng-dûay |
Мужчына са снегу. |
ผู-------------------ะ
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ
0
po-----------------------------------́ pôo-chai-kon-née-tam-ma-jàk-hì-má |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мужчына са снегу.ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะpôo-chai-kon-née-tam-ma-jàk-hì-má |
Ён не носіць штаноў і паліто. |
เข------------------------ม
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม
0
ka---------------------------------------m kǎo-mâi-sǔam-gang-gayng-lǽ-sêuak-loom |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Ён не носіць штаноў і паліто.เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุมkǎo-mâi-sǔam-gang-gayng-lǽ-sêuak-loom |
Але мужчына не замярзае. |
แต----------------น
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น
0
dh--------------------------n dhæ̀-kǎo-gâw-mâi-nǎo-sàn |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Але мужчына не замярзае.แต่เขาก็ไม่หนาวสั่นdhæ̀-kǎo-gâw-mâi-nǎo-sàn |
Ён – снегавік. |
เข-------------ะ
เขาคือตุ๊กตาหิมะ
0
ka------------------------́ kǎo-keu-dhóok-dha-hì-má |
+ |
Відэа не знойдзена!
Мова нашых продкаў
Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…