Размоўнік

be Часткі цела   »   sl Deli telesa

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. Ri--- moža. Rišem moža. R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
Спачатку галаву. N-jp--j-glav-. Najprej glavo. N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
У мужчыны на галаве капялюш. Mož -osi----buk. Mož nosi klobuk. M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
Валасоў не бачна. L-s-se n------. Las se ne vidi. L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
Вушэй таксама не бачна. T--i ---s--e -- vid-. Tudi ušes se ne vidi. T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
Спіну таксама не бачна. H---a----- ni -i--ti. Hrbta tudi ni videti. H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
Я малюю вочы і рот. Ri--m---i in--sta. Rišem oči in usta. R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
Мужчына танцуе і смяецца. Mo---le-e ---se-sm---. Mož pleše in se smeje. M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
У мужчыны доўгі нос. M----m- d----nos. Mož ima dolg nos. M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
Ён нясе ў руках палку. V -ok-h--r-i -a-i--. V rokah drži palico. V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
У яго павязаны шалік вакол шыі. O-ol--v---- i-a o-i- š--. Okoli vrata ima ovit šal. O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
Цяпер зіма і холадна. Z--a ---i- j-----lo. Zima je in je mrzlo. Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
Рукі моцныя. Rok---- moč-e. Roke so močne. R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
Ногі таксама моцныя. Tud---o-e-s--moč-e. Tudi noge so močne. T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
Мужчына са снегу. M-ž-je-iz sne-a. Mož je iz snega. M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
Ён не носіць штаноў і паліто. N--n-si ----l--, -- --aš--. Ne nosi ne hlač, ne plašča. N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
Але мужчына не замярзае. Ven--- -ega m--a--- zeb-. Vendar tega moža ne zebe. V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
Ён – снегавік. On -- s-eženi--ož. On je sneženi mož. O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…