Размоўнік

be Часткі цела   »   sr Делови тела

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [педесет и осам]

58 [pedeset i osam]

Делови тела

[Delovi tela]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. Ј---рта- м-ш----а. Ј- ц---- м-------- Ј- ц-т-м м-ш-а-ц-. ------------------ Ја цртам мушкарца. 0
J-----a- -uškar-a. J- c---- m-------- J- c-t-m m-š-a-c-. ------------------ Ja crtam muškarca.
Спачатку галаву. Пр-о--лаву. П--- г----- П-в- г-а-у- ----------- Прво главу. 0
P-v-------. P--- g----- P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu.
У мужчыны на галаве капялюш. М-ш-а--- -о-и ше-и-. М------- н--- ш----- М-ш-а-а- н-с- ш-ш-р- -------------------- Мушкарац носи шешир. 0
M---ar-c-no-i -eš-r. M------- n--- š----- M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir.
Валасоў не бачна. Ко-а-се-не--и-и. К--- с- н- в---- К-с- с- н- в-д-. ---------------- Коса се не види. 0
K--a -e-------i. K--- s- n- v---- K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi.
Вушэй таксама не бачна. Уш- се т-кође-н--в-де. У-- с- т----- н- в---- У-и с- т-к-ђ- н- в-д-. ---------------------- Уши се такође не виде. 0
Uš--se-t-ko-- n- ---e. U-- s- t----- n- v---- U-i s- t-k-đ- n- v-d-. ---------------------- Uši se takođe ne vide.
Спіну таксама не бачна. Л-ђа се--ак-ђ--не----е. Л--- с- т----- н- в---- Л-ђ- с- т-к-ђ- н- в-д-. ----------------------- Леђа се такође не виде. 0
Le-- -e t-kođ--ne ----. L--- s- t----- n- v---- L-đ- s- t-k-đ- n- v-d-. ----------------------- Leđa se takođe ne vide.
Я малюю вочы і рот. Ја ---ам -чи------а. Ј- ц---- о-- и у---- Ј- ц-т-м о-и и у-т-. -------------------- Ја цртам очи и уста. 0
J- -r-am---i - us--. J- c---- o-- i u---- J- c-t-m o-i i u-t-. -------------------- Ja crtam oči i usta.
Мужчына танцуе і смяецца. М-шк-р-- --еше - --еје-с-. М------- п---- и с---- с-- М-ш-а-а- п-е-е и с-е-е с-. -------------------------- Мушкарац плеше и смеје се. 0
M------- -l----- s---e--e. M------- p---- i s---- s-- M-š-a-a- p-e-e i s-e-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smeje se.
У мужчыны доўгі нос. Мушк-----има ду- --с. М------- и-- д-- н--- М-ш-а-а- и-а д-г н-с- --------------------- Мушкарац има дуг нос. 0
Mušk--a---m- dug n-s. M------- i-- d-- n--- M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos.
Ён нясе ў руках палку. Он--о-- шта--- рук--а. О- н--- ш--- у р------ О- н-с- ш-а- у р-к-м-. ---------------------- Он носи штап у рукама. 0
On --si-št-p----u-a--. O- n--- š--- u r------ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama.
У яго павязаны шалік вакол шыі. Он---кођ-----и-шал--к--в-а--. О- т----- н--- ш-- о-- в----- О- т-к-ђ- н-с- ш-л о-о в-а-а- ----------------------------- Он такође носи шал око врата. 0
On -akođ--n-s--ša----- vr-ta. O- t----- n--- š-- o-- v----- O- t-k-đ- n-s- š-l o-o v-a-a- ----------------------------- On takođe nosi šal oko vrata.
Цяпер зіма і холадна. Зим- -е-и х-а--о---. З--- ј- и х----- ј-- З-м- ј- и х-а-н- ј-. -------------------- Зима је и хладно је. 0
Zi-a je --h-a-n- j-. Z--- j- i h----- j-- Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je.
Рукі моцныя. Р--е с---наж-е. Р--- с- с------ Р-к- с- с-а-н-. --------------- Руке су снажне. 0
R-ke -u-sna-n-. R--- s- s------ R-k- s- s-a-n-. --------------- Ruke su snažne.
Ногі таксама моцныя. Ноге-----а-о-е -на---. Н--- с- т----- с------ Н-г- с- т-к-ђ- с-а-н-. ---------------------- Ноге су такође снажне. 0
No-- su ----đe---až--. N--- s- t----- s------ N-g- s- t-k-đ- s-a-n-. ---------------------- Noge su takođe snažne.
Мужчына са снегу. Му-ка-ац--- -д сн-га. М------- ј- о- с----- М-ш-а-а- ј- о- с-е-а- --------------------- Мушкарац је од снега. 0
M-šk-r---j- od ---ga. M------- j- o- s----- M-š-a-a- j- o- s-e-a- --------------------- Muškarac je od snega.
Ён не носіць штаноў і паліто. О- -е-нос--па-та--н- --м-н---. О- н- н--- п-------- и м------ О- н- н-с- п-н-а-о-е и м-н-и-. ------------------------------ Он не носи панталоне и мантил. 0
O- n--nos---an-----e i-ma--il. O- n- n--- p-------- i m------ O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-. ------------------------------ On ne nosi pantalone i mantil.
Але мужчына не замярзае. А---м-ш-а-а---- н-----за--. А-- м------- с- н- с------- А-и м-ш-а-а- с- н- с-р-а-а- --------------------------- Али мушкарац се не смрзава. 0
A-i m-š---a--se ne---r---a. A-- m------- s- n- s------- A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a- --------------------------- Ali muškarac se ne smrzava.
Ён – снегавік. О- ------ш-о Б-лић. О- ј- С----- Б----- О- ј- С-е-к- Б-л-ћ- ------------------- Он је Снешко Белић. 0
O- je------o---l--́. O- j- S----- B------ O- j- S-e-k- B-l-c-. -------------------- On je Sneško Belić.

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…