आद-- --- र-ा-है ---म-स्-----रह--है
आ__ ना_ र_ है औ_ मु___ र_ है
आ-म- न-च र-ा ह- औ- म-स-क-र- र-ा ह-
----------------------------------
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है 0 a-d-m-e-n---h -a-a-h---aur-musk--a raha---ia______ n____ r___ h__ a__ m______ r___ h__a-d-m-e n-a-h r-h- h-i a-r m-s-u-a r-h- h-i-------------------------------------------aadamee naach raha hai aur muskura raha hai
उस-े हाथ-- में ए- छ-ी है
उ__ हा_ में ए_ छ_ है
उ-क- ह-थ-ं म-ं ए- छ-ी ह-
------------------------
उसके हाथों में एक छड़ी है 0 usak--h----on -e-n e--c-hade- h-iu____ h______ m___ e_ c______ h__u-a-e h-a-h-n m-i- e- c-h-d-e h-i---------------------------------usake haathon mein ek chhadee hai
उ--- -ल- -े- एक शा---ढ- -ुई -ै
उ__ ग_ में ए_ शा_ ओ_ हु_ है
उ-न- ग-े म-ं ए- श-ल ओ-ी ह-ई ह-
------------------------------
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है 0 u-------l---e-n ek shaa----h-- hu-e h-iu____ g___ m___ e_ s____ o____ h___ h__u-a-e g-l- m-i- e- s-a-l o-h-e h-e- h-i---------------------------------------usane gale mein ek shaal odhee huee hai
जाड़- का--म--ह---र-क-फ़--ठ--ड--ै
जा_ का स__ है औ_ का_ ठ__ है
ज-ड़- क- स-य ह- औ- क-फ़- ठ-्- ह-
------------------------------
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है 0 ja-d--k- --m-y-----aur--a--e--t-----haij____ k_ s____ h__ a__ k_____ t____ h__j-a-e k- s-m-y h-i a-r k-a-e- t-a-d h-i---------------------------------------jaade ka samay hai aur kaafee thand hai
य--ए- -----ानव-है
य_ ए_ हि_____ है
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 yah-e- h----aa--v-haiy__ e_ h_________ h__y-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
यह-ए- हि---ानव-है
य_ ए_ हि_____ है
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 yah ek -im-maa-a----iy__ e_ h_________ h__y-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі.
Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады.
Але як людзі размаўлялі тысячы год таму?
Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй.
Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу.
Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней.
Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы.
Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё.
Яны прааналізавалі больш за 2000 моў.
Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў.
Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым.
Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V.
Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’.
Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O.
І каля 160 - структуры V-S-O.
Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах.
У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры.
З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей.
Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V.
Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы.
Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O.
У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе.
Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V.
На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы.
Але затым мовы развіваліся па розных напрамках.
Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома.
Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну.
Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…