Размоўнік

be Часткі цела   »   ar ‫أجزاء الجسم‬

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

58 [thmanyat wakhamsuna]

‫أجزاء الجسم‬

[ajiza' aljasm]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. ‫أ---م-ر-لا-.‬ ‫_____ ر_____ ‫-ـ-س- ر-ل-ً-‬ -------------- ‫أـرسم رجلاً.‬ 0
ar-s-m-rj--a-. a_____ r______ a-i-i- r-l-a-. -------------- arisim rjlaan.
Спачатку галаву. ‫أولا--الر-س.‬ ‫____ ا______ ‫-و-ا- ا-ر-س-‬ -------------- ‫أولاً الرأس.‬ 0
awlaan --r--sa. a_____ a_______ a-l-a- a-r-a-a- --------------- awlaan alraasa.
У мужчыны на галаве капялюш. ‫--تد---لرجل قبع--.‬ ‫_____ ا____ ق_____ ‫-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-‬ -------------------- ‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ 0
y-at--i -lra-ul-q-etan. y______ a______ q______ y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-. ----------------------- yratadi alrajul qbetan.
Валасоў не бачна. ‫-- --ك-----ة --شعر-‬ ‫__ ي___ ر___ ا______ ‫-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-‬ --------------------- ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ 0
laa-yu-kin-r---t--l--a-r-. l__ y_____ r____ a________ l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-. -------------------------- laa yumkin ruyat alshaera.
Вушэй таксама не бачна. ‫و-ا يم-ن-أ--ا- ---ة ا-آ-ن---‬ ‫___ ي___ أ___ ر___ ا________ ‫-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-‬ ------------------------------ ‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ 0
w-a-yum-i----daan ruy-----ad-anin-. w__ y_____ a_____ r____ a__________ w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-. ----------------------------------- wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
Спіну таксама не бачна. ‫--ا-ي--ن -ذ---ر-ية---ظ-ر-‬ ‫___ ي___ ك___ ر___ ا______ ‫-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-‬ --------------------------- ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ 0
w-- yu-kin-kdh-k --y-t alzuhr. w__ y_____ k____ r____ a______ w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-. ------------------------------ wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
Я малюю вочы і рот. ‫إني-أر-م ال-ي--- و-----‬ ‫___ أ___ ا______ و______ ‫-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-‬ ------------------------- ‫إني أرسم العينين والفم.‬ 0
'------a-s-m ---a-na-- wa--um. '____ '_____ a________ w______ '-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-. ------------------------------ 'iini 'arsim aleaynayn walfum.
Мужчына танцуе і смяецца. ‫ير-ص ا--ج--ويض---‬ ‫____ ا____ و______ ‫-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-‬ ------------------- ‫يرقص الرجل ويضحك.‬ 0
y--qis --r-jul-w---dhak. y_____ a______ w________ y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-. ------------------------ yraqis alrajul wayadhak.
У мужчыны доўгі нос. ‫-ل-جل-أنف ط---.‬ ‫_____ أ__ ط_____ ‫-ل-ج- أ-ف ط-ي-.- ----------------- ‫للرجل أنف طويل.‬ 0
l--ra-il ---------lan. l_______ '___ t_______ l-i-a-i- '-n- t-w-l-n- ---------------------- llirajil 'anf tawilan.
Ён нясе ў руках палку. ‫-ن--يحم---ص---ي -د-.‬ ‫___ ي___ ع__ ف_ ي____ ‫-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-‬ ---------------------- ‫إنه يحمل عصا في يده.‬ 0
'iin-h y---il e---n- fi --dh-. '_____ y_____ e_____ f_ y_____ '-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a- ------------------------------ 'iinah yahmil easana fi yadha.
У яго павязаны шалік вакол шыі. ‫و-رت----شاحاً ح-- ع----‬ ‫______ و____ ح__ ع_____ ‫-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.- ------------------------- ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ 0
w--ta---w---h-an ---l-einq-a. w______ w_______ h___ e______ w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-. ----------------------------- wyrtadi wshahaan hawl einqha.
Цяпер зіма і холадна. ‫-لفص--ف-- -ل-تا- والط-- -----‬ ‫_____ ف__ ا_____ و_____ ب_____ ‫-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.- ------------------------------- ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ 0
a-fasl fa-l-al-hi-a--walta-- --rd-. a_____ f___ a_______ w______ b_____ a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a- ----------------------------------- alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
Рукі моцныя. ‫-------ن قوي--.‬ ‫________ ق______ ‫-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-‬ ----------------- ‫الذراعان قويان.‬ 0
aldh-ra-----uay-na. a_________ q_______ a-d-i-a-a- q-a-a-a- ------------------- aldhiraean quayana.
Ногі таксама моцныя. ‫وال-اقان--ي-ا-.‬ ‫________ أ_____ ‫-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-‬ ----------------- ‫والساقان أيضاً.‬ 0
w--s-q-- a-----. w_______ a______ w-l-a-a- a-d-a-. ---------------- walsaqan aydaan.
Мужчына са снегу. ‫-ل--ل---نوع-م- ا-ث--.‬ ‫_____ م____ م_ ا______ ‫-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-‬ ----------------------- ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ 0
a-ruj-l masnaw- mi---lt--l-. a______ m______ m__ a_______ a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j- ---------------------------- alrujul masnawe min althulj.
Ён не носіць штаноў і паліто. ‫--ه--ا -رتد---روالا- و-ا-معط-ا-.‬ ‫___ ل_ ي____ س_____ و__ م______ ‫-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.- ---------------------------------- ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ 0
'-i-ah-la-yar-a----r-al-an wa-a---t--an. '_____ l_ y______ s_______ w___ m_______ '-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n- ---------------------------------------- 'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Але мужчына не замярзае. ‫وا--جل----يشعر-ب-ل-ر--‬ ‫______ ل_ ي___ ب_______ ‫-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.- ------------------------ ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ 0
wa---jl -- -ash--r b-alb-r--. w______ l_ y______ b_________ w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a- ----------------------------- walrajl la yasheur bialbarda.
Ён – снегавік. ‫إنه ر-- -ل--ج-‬ ‫___ ر__ ا______ ‫-ن- ر-ل ا-ث-ج-‬ ---------------- ‫إنه رجل الثلج.‬ 0
'iin-h-ra-u- ---h-lj-. '_____ r____ a________ '-i-a- r-j-l a-t-u-j-. ---------------------- 'iinah rajul althulja.

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…